Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear 2 SAM 23:11

 2 SAM 23:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחֲרָי,ו
    2. 223581,223582,223583
    3. and +was after him
    4. -
    5. P-C,R,Sp3ms
    6. and_[was],after,him
    7. -
    8. Y-1055; TReign_of_David
    9. 154611
    1. שַׁמָּא
    2. 223584
    3. Shammāʼ
    4. Shamma
    5. 8037
    6. S-Np
    7. Shamma
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154612
    1. בֶן
    2. 223585
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1055; TReign_of_David
    9. 154613
    1. 223586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 154614
    1. אָגֵא
    2. 223587
    3. ʼĀgēʼ
    4. -
    5. 89
    6. S-Np
    7. of_Agee
    8. -
    9. Person=Agee; Y-1055; TReign_of_David
    10. 154615
    1. הָרָרִי
    2. 223588
    3. +the Hₐrārī
    4. Hararite
    5. 2043
    6. S-Ngmsa
    7. [the]_Hararite
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154616
    1. וַ,יֵּאָסְפוּ
    2. 223589,223590
    3. and they were gathered
    4. assembled
    5. 622
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,they_were_gathered
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154617
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 223591
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154618
    1. לַ,חַיָּה
    2. 223592,223593
    3. to community
    4. formation
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. to,community
    7. -
    8. Y-1055; TReign_of_David
    9. 154619
    1. וַ,תְּהִי
    2. 223594,223595
    3. and it became
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154620
    1. 223596
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 154621
    1. שָׁם
    2. 223597
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154622
    1. חֶלְקַת
    2. 223598
    3. the portion of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. the_portion_of
    7. -
    8. Y-1055; TReign_of_David
    9. 154623
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 223599,223600
    3. the field
    4. field
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-1055; TReign_of_David
    9. 154624
    1. מְלֵאָה
    2. 223601
    3. full
    4. -
    5. 4395
    6. S-Aafsa
    7. full
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154625
    1. עֲדָשִׁים
    2. 223602
    3. lentils
    4. lentils
    5. 5742
    6. S-Ncfpa
    7. lentils
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154626
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 223603,223604,223605
    3. and the people
    4. ≈Israelis
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. -
    8. Y-1055; TReign_of_David
    9. 154627
    1. נָס
    2. 223606
    3. it fled
    4. -
    5. 5127
    6. V-Vqp3ms
    7. it_fled
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154628
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 223607,223608
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154629
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 223609
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1055; TReign_of_David
    10. 154630
    1. 223610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 154631

OET (OET-LV)and_was_after_him Shammāʼ the_son_of ʼĀgēʼ the_Hₐrārī and_ the_Fəlishtiy _they_were_gathered to_community and_it_became there the_portion_of the_field full lentils and_the_people it_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.

OET (OET-RV)Then there was Agge’s son Shamma, the Hararite. The Philistines had assembled in formation where there happened to be a field full of lentils. The Israelis fled from the Philistines

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) a field of lentils

(Some words not found in UHB: and_[was],after,him Shammāh son_of ʼĀgēʼ Hₐrārī and,they_were_gathered Fəlishtiy to,community and=it_became there plot_of the=field full_of lentils and,the,people fled from=face/in_front_of Fəlishtiy )

Alternate translation: “a field where someone had planted lentils”

Note 1 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) lentils

(Some words not found in UHB: and_[was],after,him Shammāh son_of ʼĀgēʼ Hₐrārī and,they_were_gathered Fəlishtiy to,community and=it_became there plot_of the=field full_of lentils and,the,people fled from=face/in_front_of Fəlishtiy )

a flat seed, eaten like beans

(Occurrence 0) the army fled

(Some words not found in UHB: and_[was],after,him Shammāh son_of ʼĀgēʼ Hₐrārī and,they_were_gathered Fəlishtiy to,community and=it_became there plot_of the=field full_of lentils and,the,people fled from=face/in_front_of Fəlishtiy )

Alternate translation: “the Israelite army ran away”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and +was after him
    2. -
    3. 1987,496,1978
    4. 223581,223582,223583
    5. P-C,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154611
    1. Shammāʼ
    2. Shamma
    3. 7731
    4. 223584
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154612
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 223585
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154613
    1. ʼĀgēʼ
    2. -
    3. 631
    4. 223587
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Agee; Y-1055; TReign_of_David
    8. 154615
    1. +the Hₐrārī
    2. Hararite
    3. 1848
    4. 223588
    5. S-Ngmsa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154616
    1. and
    2. assembled
    3. 1987,704
    4. 223589,223590
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154617
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 6140
    4. 223591
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154618
    1. they were gathered
    2. assembled
    3. 1987,704
    4. 223589,223590
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154617
    1. to community
    2. formation
    3. 3705,2450
    4. 223592,223593
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154619
    1. and it became
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 223594,223595
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154620
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 223597
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154622
    1. the portion of
    2. -
    3. 2389
    4. 223598
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154623
    1. the field
    2. field
    3. 1893,8079
    4. 223599,223600
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154624
    1. full
    2. -
    3. 4869
    4. 223601
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154625
    1. lentils
    2. lentils
    3. 5548
    4. 223602
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154626
    1. and the people
    2. ≈Israelis
    3. 1987,1893,5847
    4. 223603,223604,223605
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154627
    1. it fled
    2. -
    3. 5280
    4. 223606
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154628
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 4129,6376
    4. 223607,223608
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154629
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 6140
    4. 223609
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1055; TReign_of_David
    8. 154630

OET (OET-LV)and_was_after_him Shammāʼ the_son_of ʼĀgēʼ the_Hₐrārī and_ the_Fəlishtiy _they_were_gathered to_community and_it_became there the_portion_of the_field full lentils and_the_people it_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.

OET (OET-RV)Then there was Agge’s son Shamma, the Hararite. The Philistines had assembled in formation where there happened to be a field full of lentils. The Israelis fled from the Philistines

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 23:11 ©