Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and_ʼAⱱīshay the_brother of_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son of_Tsərūyāh/(Zeruiah) he [was]_the_chief the_thirty[fn] and_he he_wielded DOM spear_his on three hundred(s) slain and_to/for_him/it a_name in/on/at/with_three.
23:18 Variant note: ה/שלשי: (x-qere) ’הַ/שְּׁלֹשָׁ֔ה’: lemma_d/7969 n_1.2 morph_HTd/Acmsa id_10aPi הַ/שְּׁלֹשָׁ֔ה
OET (OET-RV) Yoav’s brother Abishai (Tseruyah’s sons) was the head over ‘The Three’. Once he was used his spear to kill three hundred fighters, so he was more famous than ‘The Three’.
(Occurrence 0) Abishai … Zeruiah
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it head the,thirty and=he wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and=to/for=him/it name_of in/on/at/with,three )
These are the names of men. Translate them as in 2 Samuel 2:18.
(Occurrence 0) captain over the three
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it head the,thirty and=he wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and=to/for=him/it name_of in/on/at/with,three )
This means Abishai was the leader of the three who went and got water for David.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) three hundred men
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it head the,thirty and=he wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and=to/for=him/it name_of in/on/at/with,three )
“300 men”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) He was often mentioned along with the three soldiers
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it head the,thirty and=he wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and=to/for=him/it name_of in/on/at/with,three )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People often mentioned him when they spoke about the three bravest men”
23:8-39 This section is a listing of David’s elite warriors by name, the most prominent of whom are listed with a notable accomplishment. These warriors were some of the “iron tools” that God used to “chop down” the godless (23:7).
• The list divides into the Three and the Thirty. Some Hebrew scholars have suggested that the Thirty be translated as “Officers.” If that is correct, then it is possible that the Three was originally a term for a specific military office.
OET (OET-LV) and_ʼAⱱīshay the_brother of_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son of_Tsərūyāh/(Zeruiah) he [was]_the_chief the_thirty[fn] and_he he_wielded DOM spear_his on three hundred(s) slain and_to/for_him/it a_name in/on/at/with_three.
23:18 Variant note: ה/שלשי: (x-qere) ’הַ/שְּׁלֹשָׁ֔ה’: lemma_d/7969 n_1.2 morph_HTd/Acmsa id_10aPi הַ/שְּׁלֹשָׁ֔ה
OET (OET-RV) Yoav’s brother Abishai (Tseruyah’s sons) was the head over ‘The Three’. Once he was used his spear to kill three hundred fighters, so he was more famous than ‘The Three’.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.