Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 2 SAM 24:14

 2 SAM 24:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 224547,224548
    3. and he/it said
    4. but
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155328
    1. דָּוִד
    2. 224549
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155329
    1. אֶל
    2. 224550
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155330
    1. 224551
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155331
    1. גָּד
    2. 224552
    3. Gād
    4. Gad
    5. 1410
    6. S-Np
    7. Gad
    8. -
    9. Person=Gad2; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155332
    1. צַר
    2. 224553
    3. it is distress
    4. distressing
    5. V-Vqp3ms
    6. it_is_distress
    7. -
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155333
    1. 224554
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155334
    1. לִ,י
    2. 224555,224556
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155335
    1. מְאֹד
    2. 224557
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155336
    1. נִפְּלָה
    2. 224558
    3. let us fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqh1cp
    7. let_us_fall
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155337
    1. 224559
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155338
    1. נָּא
    2. 224560
    3. please
    4. please
    5. 4994
    6. S-Tj
    7. please
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155339
    1. בְ,יַד
    2. 224561,224562
    3. in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155340
    1. 224563
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155341
    1. יְהוָה
    2. 224564
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155342
    1. כִּי
    2. 224565
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155343
    1. 224566
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155344
    1. רַבִּים
    2. 224567
    3. +are great
    4. -
    5. P-Aampa
    6. [are]_great
    7. -
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155345
    1. רחמ,ו
    2. 224568,224569
    3. compassion(s) of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. compassion(s)_of,his
    7. -
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155346
    1. 224570
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 155347
    1. וּ,בְ,יַד
    2. 224571,224572,224573
    3. and in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155348
    1. 224574
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155349
    1. אָדָם
    2. 224575
    3. a human
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. a_human
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155350
    1. אַל
    2. 224576
    3. not
    4. merciful—don't
    5. 408
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155351
    1. 224577
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155352
    1. אֶפֹּלָה
    2. 224578
    3. let me fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqh1cs
    7. let_me_fall
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155353
    1. 224579
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155354

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_us_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his[fn] and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall.


24:14 OSHB variant note: רחמ/ו: (x-qere) ’רַֽחֲמָ֔י/ו’: lemma_7356 b n_0.1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_10MWL רַֽחֲמָ֔י/ו

OET (OET-RV)David answered Gad, “This is very distressing, but please let Yahweh be the one to punish me because he’s very merciful—don’t let other men be the ones.”

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I am in deep trouble

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Gād in_~_distress to=me very fall please in,the_hand_of YHWH that/for/because/then/when great compassion(s)_of,his and,in,the_hand_of humankind not fall )

Alternate translation: “I am in terrible trouble”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Let us fall into Yahweh’s hands rather than into the hand of man

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Gād in_~_distress to=me very fall please in,the_hand_of YHWH that/for/because/then/when great compassion(s)_of,his and,in,the_hand_of humankind not fall )

Here “hands” refer to power or control. Alternate translation: “Let Yahweh and not people punish us”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. but
    3. 1987,683
    4. 224547,224548
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155328
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1736
    4. 224549
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155329
    1. he/it said
    2. but
    3. 1987,683
    4. 224547,224548
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155328
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 224550
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155330
    1. Gād
    2. Gad
    3. 1501
    4. 224552
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gad2; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155332
    1. it is distress
    2. distressing
    3. 6739
    4. 224553
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155333
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 224555,224556
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155335
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3867
    4. 224557
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155336
    1. let us fall
    2. -
    3. 5194
    4. 224558
    5. V-Vqh1cp
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155337
    1. please
    2. please
    3. 5101
    4. 224560
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155339
    1. in the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 224561,224562
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155340
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 224564
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155342
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 224565
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155343
    1. +are great
    2. -
    3. 7191
    4. 224567
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155345
    1. compassion(s) of his
    2. -
    3. 7203,1978
    4. K
    5. 224568,224569
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155346
    1. and in the hand of
    2. -
    3. 1987,846,3204
    4. 224571,224572,224573
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155348
    1. a human
    2. -
    3. 638
    4. 224575
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155350
    1. not
    2. merciful—don't
    3. 515
    4. 224576
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155351
    1. let me fall
    2. -
    3. 5194
    4. 224578
    5. V-Vqh1cs
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155353

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_us_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his[fn] and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall.


24:14 OSHB variant note: רחמ/ו: (x-qere) ’רַֽחֲמָ֔י/ו’: lemma_7356 b n_0.1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_10MWL רַֽחֲמָ֔י/ו

OET (OET-RV)David answered Gad, “This is very distressing, but please let Yahweh be the one to punish me because he’s very merciful—don’t let other men be the ones.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 24:14 ©