Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_gave YHWH a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time of_an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto wwww seven seventy thousand person[s].
OET (OET-RV) So Yahweh sent a plague to Israel from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beersheba in the south.
(Occurrence 0) a fixed time
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH plague in/on/at/with,Israel from,the,morning and=unto time appointed and=he/it_died from/more_than the,people from,Dan and=unto בְּאֵר seven seventy thousand (a)_man )
This is the time God decided he would stop the plague.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) seventy thousand
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH plague in/on/at/with,Israel from,the,morning and=unto time appointed and=he/it_died from/more_than the,people from,Dan and=unto בְּאֵר seven seventy thousand (a)_man )
“70,000”
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) from Dan to Beersheba
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH plague in/on/at/with,Israel from,the,morning and=unto time appointed and=he/it_died from/more_than the,people from,Dan and=unto בְּאֵר seven seventy thousand (a)_man )
Here mentioning the city of Dan in the extreme north and the city Beersheba in the extreme south means the entire nation of Israel.
OET (OET-LV) And_he/it_gave YHWH a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time of_an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto wwww seven seventy thousand person[s].
OET (OET-RV) So Yahweh sent a plague to Israel from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beersheba in the south.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.