Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 24:15

 2SA 24:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 224580,224581
    3. And he/it gave
    4. ≈So
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. S
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155355
    1. יְהוָה
    2. 224582
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 155356
    1. דֶּבֶר
    2. 224583
    3. a pestilence
    4. -
    5. 1698
    6. o-Ncmsa
    7. a_pestilence
    8. -
    9. -
    10. 155357
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 224584,224585
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 155358
    1. מֵ,הַ,בֹּקֶר
    2. 224586,224587,224588
    3. from the morning
    4. morning
    5. 1242
    6. -R,Td,Ncmsa
    7. from,the,morning
    8. -
    9. -
    10. 155359
    1. וְ,עַד
    2. 224589,224590
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 155360
    1. 224591
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155361
    1. עֵת
    2. 224592
    3. a time
    4. -
    5. 6256
    6. -Ncbsc
    7. a_time
    8. -
    9. -
    10. 155362
    1. מוֹעֵד
    2. 224593
    3. of an appointed time
    4. -
    5. 4150
    6. -Ncmsa
    7. of_an_appointed_time
    8. -
    9. -
    10. 155363
    1. וַ,יָּמָת
    2. 224594,224595
    3. and he/it died
    4. -
    5. 4191
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. -
    10. 155364
    1. מִן
    2. 224596
    3. of
    4. -
    5. -R
    6. of
    7. -
    8. -
    9. 155365
    1. 224597
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155366
    1. הָ,עָם
    2. 224598,224599
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 155367
    1. מִ,דָּן
    2. 224600,224601
    3. from Dān
    4. Dan
    5. 1835
    6. -R,Np
    7. from,Dan
    8. -
    9. -
    10. 155368
    1. וְ,עַד
    2. 224602,224603
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 155369
    1. 224604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155370
    1. בְּאֵר
    2. 224605
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 155371
    1. שֶׁבַע
    2. 224606
    3. seven
    4. -
    5. 884
    6. -Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 155372
    1. שִׁבְעִים
    2. 224607
    3. seventy
    4. -
    5. 7657
    6. -Acbpa
    7. seventy
    8. -
    9. -
    10. 155373
    1. אֶלֶף
    2. 224608
    3. thousand
    4. thousand
    5. 505
    6. -Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 155374
    1. אִישׁ
    2. 224609
    3. person[s]
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. person[s]
    8. -
    9. -
    10. 155375
    1. 224610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155376

OET (OET-LV)And_he/it_gave YHWH a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time of_an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto wwww seven seventy thousand person[s].

OET (OET-RV)So Yahweh sent a plague to Israel from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beersheba in the south.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) a fixed time

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH plague in/on/at/with,Israel from,the,morning and=unto time appointed and=he/it_died from/more_than the,people from,Dan and=unto בְּאֵר seven seventy thousand (a)_man )

This is the time God decided he would stop the plague.

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy thousand

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH plague in/on/at/with,Israel from,the,morning and=unto time appointed and=he/it_died from/more_than the,people from,Dan and=unto בְּאֵר seven seventy thousand (a)_man )

“70,000”

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) from Dan to Beersheba

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH plague in/on/at/with,Israel from,the,morning and=unto time appointed and=he/it_died from/more_than the,people from,Dan and=unto בְּאֵר seven seventy thousand (a)_man )

Here mentioning the city of Dan in the extreme north and the city Beersheba in the extreme south means the entire nation of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it gave
    2. ≈So
    3. 1814,4895
    4. 224580,224581
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155355
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 224582
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 155356
    1. a pestilence
    2. -
    3. 1527
    4. 224583
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155357
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 821,2847
    4. 224584,224585
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 155358
    1. from the morning
    2. morning
    3. 3728,1723,1143
    4. 224586,224587,224588
    5. -R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155359
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 224589,224590
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 155360
    1. a time
    2. -
    3. 5353
    4. 224592
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 155362
    1. of an appointed time
    2. -
    3. 4494
    4. 224593
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155363
    1. and he/it died
    2. -
    3. 1814,4539
    4. 224594,224595
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 155364
    1. of
    2. -
    3. 3818
    4. 224596
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 155365
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 224598,224599
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155367
    1. from Dān
    2. Dan
    3. 3728,1607
    4. 224600,224601
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 155368
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 224602,224603
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 155369
    1. wwww
    2. -
    3. 224605
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 155371
    1. seven
    2. -
    3. 224606
    4. -Acfsa
    5. -
    6. -
    7. 155372
    1. seventy
    2. -
    3. 7014
    4. 224607
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 155373
    1. thousand
    2. thousand
    3. 398
    4. 224608
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 155374
    1. person[s]
    2. -
    3. 276
    4. 224609
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155375

OET (OET-LV)And_he/it_gave YHWH a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time of_an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto wwww seven seventy thousand person[s].

OET (OET-RV)So Yahweh sent a plague to Israel from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beersheba in the south.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 24:15 ©