Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 24:3

 2SA 24:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 224187,224188
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155065
    1. יוֹאָב
    2. 224189
    3. Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. s-Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 155066
    1. אֶל
    2. 224190
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 155067
    1. 224191
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155068
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 224192,224193
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 155069
    1. וְ,יוֹסֵף
    2. 224194,224195
    3. and increase
    4. -
    5. 3254
    6. v-C,Vhj3ms
    7. and,increase
    8. -
    9. -
    10. 155070
    1. יְהוָה
    2. 224196
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 155071
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 224197,224198
    3. god your
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. God,your
    8. -
    9. Person=God
    10. 155072
    1. אֶל
    2. 224199
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 155073
    1. 224200
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155074
    1. הָ,עָם
    2. 224201,224202
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 155075
    1. כָּ,הֵם
    2. 224203,224204
    3. as as they
    4. -
    5. 1992
    6. -R,Pp3mp
    7. as_~_as,they
    8. -
    9. -
    10. 155076
    1. 224205
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 155077
    1. וְ,כָ,הֵם
    2. 224206,224207,224208
    3. and as they
    4. -
    5. 1992
    6. -C,R,Pp3mp
    7. and,as,they
    8. -
    9. -
    10. 155078
    1. מֵאָה
    2. 224209
    3. a hundred
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbsa
    7. a_hundred
    8. -
    9. -
    10. 155079
    1. פְעָמִים
    2. 224210
    3. times
    4. -
    5. 6471
    6. -Ncfpa
    7. times
    8. -
    9. -
    10. 155080
    1. וְ,עֵינֵי
    2. 224211,224212
    3. and eyes
    4. -
    5. -C,Ncbdc
    6. and,eyes
    7. -
    8. -
    9. 155081
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 224213,224214
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 155082
    1. 224215
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155083
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 224216,224217
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 155084
    1. רֹאוֹת
    2. 224218
    3. [be] seeing [it]
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqrfpa
    7. [be]_seeing_[it]
    8. -
    9. -
    10. 155085
    1. וַ,אדֹנִ,י
    2. 224219,224220,224221
    3. and master my
    4. -
    5. 113
    6. -C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,lord,my
    8. -
    9. -
    10. 155086
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 224222,224223
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 155087
    1. לָ,מָּה
    2. 224224,224225
    3. to/for what
    4. -
    5. 4100
    6. -R,Ti
    7. to/for=what
    8. -
    9. -
    10. 155088
    1. חָפֵץ
    2. 224226
    3. does he delight
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. does_he_delight
    7. -
    8. -
    9. 155089
    1. בַּ,דָּבָר
    2. 224227,224228
    3. in/on/at/with thing
    4. -
    5. 1697
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,thing
    8. -
    9. -
    10. 155090
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 224229,224230
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 155091
    1. 224231
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155092

OET (OET-LV)and_he/it_said Yōʼāⱱ to the_king and_increase YHWH god_your to the_people as_as_they and_as_they a_hundred times and_eyes my_master the_king [be]_seeing_[it] and_master_my the_king to/for_what does_he_delight in/on/at/with_thing the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) multiply … hundred times

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāⱱ/(Joab) to/towards the=king and,increase YHWH God,your to/towards the,people as_~_as,they and,as,they hundred times and,eyes my=master the=king see and,lord,my the=king to/for=what want in/on/at/with,thing the,this )

This means “produce 100 more people for every one person there is now.”

TSN Tyndale Study Notes:

24:3 why . . . do you want to do this? Joab either realized that such a move would be unpopular among the people, or he believed that it was wrong before God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 224187,224188
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155065
    1. Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 224189
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 155066
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 224190
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 155067
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 224192,224193
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155069
    1. and increase
    2. -
    3. 1814,3016
    4. 224194,224195
    5. v-C,Vhj3ms
    6. -
    7. -
    8. 155070
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 224196
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 155071
    1. god your
    2. -
    3. 62
    4. 224197,224198
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God
    8. 155072
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 224199
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 155073
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 224201,224202
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155075
    1. as as they
    2. -
    3. 3151,1708
    4. 224203,224204
    5. -R,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 155076
    1. and as they
    2. -
    3. 1814,3151,1708
    4. 224206,224207,224208
    5. -C,R,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 155078
    1. a hundred
    2. -
    3. 3953
    4. 224209
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 155079
    1. times
    2. -
    3. 5876
    4. 224210
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 155080
    1. and eyes
    2. -
    3. 1814,5418
    4. 224211,224212
    5. -C,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 155081
    1. my master
    2. -
    3. 632
    4. 224213,224214
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 155082
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 224216,224217
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155084
    1. [be] seeing [it]
    2. -
    3. 6742
    4. 224218
    5. v-Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 155085
    1. and master my
    2. -
    3. 1814,632
    4. 224219,224220,224221
    5. -C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 155086
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 224222,224223
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155087
    1. to/for what
    2. -
    3. 3430,4341
    4. 224224,224225
    5. -R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 155088
    1. does he delight
    2. -
    3. 2406
    4. 224226
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155089
    1. in/on/at/with thing
    2. -
    3. 821,1574
    4. 224227,224228
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155090
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 224229,224230
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 155091

OET (OET-LV)and_he/it_said Yōʼāⱱ to the_king and_increase YHWH god_your to the_people as_as_they and_as_they a_hundred times and_eyes my_master the_king [be]_seeing_[it] and_master_my the_king to/for_what does_he_delight in/on/at/with_thing the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 24:3 ©