Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 24:20

 2SA 24:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּשְׁקֵף
    2. 224741,224742
    3. And looked down
    4. looked
    5. 8259
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,looked_down
    8. S
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155466
    1. אֲרַוְנָה
    2. 224743
    3. ʼAravnāh
    4. -
    5. 728
    6. s-Np
    7. Araunah
    8. -
    9. -
    10. 155467
    1. וַ,יַּרְא
    2. 224744,224745
    3. and he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 155468
    1. אֶת
    2. 224746
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 155469
    1. 224747
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155470
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 224748,224749
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 155471
    1. וְ,אֶת
    2. 224750,224751
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 155472
    1. 224752
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155473
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 224753,224754
    3. servants his
    4. servants
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. servants,his
    8. -
    9. -
    10. 155474
    1. עֹבְרִים
    2. 224755
    3. passing over
    4. -
    5. v-Vqrmpa
    6. passing_over
    7. -
    8. -
    9. 155475
    1. עָלָי,ו
    2. 224756,224757
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 155476
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 224758,224759
    3. and he/it went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. -
    9. -
    10. 155477
    1. אֲרַוְנָה
    2. 224760
    3. ʼAravnāh
    4. -
    5. 728
    6. s-Np
    7. Araunah
    8. -
    9. -
    10. 155478
    1. וַ,יִּשְׁתַּחוּ
    2. 224761,224762
    3. and bowed down
    4. bowed
    5. 7812
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,bowed_down
    8. -
    9. -
    10. 155479
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 224763,224764
    3. to/for the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. -
    10. 155480
    1. אַפָּי,ו
    2. 224765,224766
    3. face his
    4. face
    5. 639
    6. -Ncmdc,Sp3ms
    7. face,his
    8. -
    9. -
    10. 155481
    1. אָרְצָ,ה
    2. 224767,224768
    3. ground to
    4. ground
    5. 776
    6. -Ncbsa,Sd
    7. ground,to
    8. -
    9. -
    10. 155482
    1. 224769
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155483

OET (OET-LV)And_looked_down ʼAravnāh and_he/it_saw DOM the_king and_DOM servants_his passing_over on/upon/above_him/it and_he/it_went_out ʼAravnāh and_bowed_down to/for_the_king face_his ground_to.

OET (OET-RV)When Aravnah looked out and saw the king and his servants approaching, he went out and fell to his knees in front of the king and bowed his face to the ground.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) bowed to the king with his face to the ground

(Some words not found in UHB: and,looked_down ʼAravnāh and=he/it_saw DOM the=king and=DOM servants,his coming on/upon/above=him/it and=he/it_went_out ʼAravnāh and,bowed_down to/for=the_king face,his ground,to )

He was showing deep respect and honor to the king.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And looked down
    2. looked
    3. 1814,7355
    4. 224741,224742
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155466
    1. ʼAravnāh
    2. -
    3. 224
    4. 224743
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 155467
    1. and he/it saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 224744,224745
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 155468
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 224746
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 155469
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 224748,224749
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155471
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 224750,224751
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 155472
    1. servants his
    2. servants
    3. 5356
    4. 224753,224754
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155474
    1. passing over
    2. -
    3. 5477
    4. 224755
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 155475
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 224756,224757
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155476
    1. and he/it went out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 224758,224759
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 155477
    1. ʼAravnāh
    2. -
    3. 224
    4. 224760
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 155478
    1. and bowed down
    2. bowed
    3. 1814,7278
    4. 224761,224762
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 155479
    1. to/for the king
    2. -
    3. 3430,3997
    4. 224763,224764
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155480
    1. face his
    2. face
    3. 539
    4. 224765,224766
    5. -Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155481
    1. ground to
    2. ground
    3. 420,1658
    4. 224767,224768
    5. -Ncbsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 155482

OET (OET-LV)And_looked_down ʼAravnāh and_he/it_saw DOM the_king and_DOM servants_his passing_over on/upon/above_him/it and_he/it_went_out ʼAravnāh and_bowed_down to/for_the_king face_his ground_to.

OET (OET-RV)When Aravnah looked out and saw the king and his servants approaching, he went out and fell to his knees in front of the king and bowed his face to the ground.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 24:20 ©