Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 2 SAM 24:11

 2 SAM 24:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 224432,224433
    3. And he/it rose up
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1017; TReign_of_David
    9. 155243
    1. דָּוִד
    2. 224434
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155244
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 224435,224436
    3. in morning
    4. in morning
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155245
    1. 224437
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. -
    6. -
    7. 155246
    1. וּ,דְבַר
    2. 224438,224439
    3. and the message of
    4. message
    5. 1697
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,the_word_of
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155247
    1. 224440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155248
    1. יְהוָה
    2. 224441
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155249
    1. הָיָה
    2. 224442
    3. it came
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_came
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155250
    1. אֶל
    2. 224443
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155251
    1. 224444
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155252
    1. גָּד
    2. 224445
    3. Gād
    4. Gad
    5. 1410
    6. S-Np
    7. Gad
    8. -
    9. Person=Gad2; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155253
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 224446,224447
    3. the prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155254
    1. חֹזֵה
    2. 224448
    3. the seer of
    4. -
    5. 2374
    6. S-Ncmsc
    7. the_seer_of
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155255
    1. דָוִד
    2. 224449
    3. Dāvid
    4. When
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-1017; TReign_of_David
    10. 155256
    1. לֵ,אמֹר
    2. 224450,224451
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155257
    1. 224452
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155258

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_rose_up in_morning and_the_message_of YHWH it_came to Gād the_prophet the_seer_of Dāvid to_say.

OET (OET-RV)When David got up in the morning, Yahweh gave the prophet Gad this message

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-simultaneous

וַ⁠יָּ֥קָם דָּוִ֖ד בַּ⁠בֹּ֑קֶר & וּ⁠דְבַר־יְהוָ֗ה הָיָה֙ אֶל־גָּ֣ד

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid in,morning and,the_word_of YHWH it_became to/towards Gād the,prophet seer_of Dāvid's to=say )

The words that the ULT translates as And … and indicates that the word of Yahweh came to Gad at the same time as when David arose in the morning. If it would be helpful to your readers, you could describe the time relationship more explicitly. Alternate translation: [When David arose in the morning, the word of Yahweh came to Gad]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וּ⁠דְבַר־יְהוָ֗ה הָיָה֙ אֶל־גָּ֣ד

and,the_word_of YHWH it_became to/towards (Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid in,morning and,the_word_of YHWH it_became to/towards Gād the,prophet seer_of Dāvid's to=say )

See how you translated the similar expression in [7:4](../07/04.md). Alternate translation: [and Yahweh spoke a message to Gad]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,7037
    4. 224432,224433
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155243
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1736
    4. 224434
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155244
    1. he/it rose up
    2. -
    3. 1987,7037
    4. 224432,224433
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155243
    1. in morning
    2. in morning
    3. 846,1262
    4. 224435,224436
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155245
    1. and the message of
    2. message
    3. 1987,1726
    4. 224438,224439
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155247
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 224441
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155249
    1. it came
    2. -
    3. 1929
    4. 224442
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155250
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 224443
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155251
    1. Gād
    2. Gad
    3. 1501
    4. 224445
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gad2; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155253
    1. the prophet
    2. prophet
    3. 1893,5109
    4. 224446,224447
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155254
    1. the seer of
    2. -
    3. 2681
    4. 224448
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155255
    1. Dāvid
    2. When
    3. 1736
    4. 224449
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1017; TReign_of_David
    8. 155256
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 224450,224451
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155257

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_rose_up in_morning and_the_message_of YHWH it_came to Gād the_prophet the_seer_of Dāvid to_say.

OET (OET-RV)When David got up in the morning, Yahweh gave the prophet Gad this message

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 24:11 ©