Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 24:16

 2SA 24:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 224611,224612
    3. And stretched out
    4. stretched
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,stretched_out
    8. S
    9. Y-1017; TReign_of_David
    10. 155377
    1. יָד,וֹ
    2. 224613,224614
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 155378
    1. הַ,מַּלְאָךְ
    2. 224615,224616
    3. the angel
    4. -
    5. 4397
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,angel
    8. -
    9. -
    10. 155379
    1. 224617
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 155380
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 224618
    3. Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. adv-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 155381
    1. לְ,שַׁחֲתָ,הּ
    2. 224619,224620,224621
    3. to destroy it
    4. -
    5. 7843
    6. vo-R,Vpc,Sp3fs
    7. to,destroy,it
    8. -
    9. -
    10. 155382
    1. וַ,יִּנָּחֶם
    2. 224622,224623
    3. and he/it sighed/regretted
    4. -
    5. 5162
    6. v-C,VNw3ms
    7. and=he/it_sighed/regretted
    8. -
    9. -
    10. 155383
    1. יְהוָה
    2. 224624
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 155384
    1. אֶל
    2. 224625
    3. concerning
    4. concerning
    5. 413
    6. -R
    7. concerning
    8. -
    9. -
    10. 155385
    1. 224626
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155386
    1. הָ,רָעָה
    2. 224627,224628
    3. the calamity
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,calamity
    7. -
    8. -
    9. 155387
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 224629,224630
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 155388
    1. לַ,מַּלְאָךְ
    2. 224631,224632
    3. to the angel
    4. -
    5. 4397
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,angel
    8. -
    9. -
    10. 155389
    1. הַ,מַּשְׁחִית
    2. 224633,224634
    3. the destruction
    4. -
    5. 7843
    6. -Td,Vhrmsa
    7. the,destruction
    8. -
    9. -
    10. 155390
    1. בָּ,עָם
    2. 224635,224636
    3. in/on/at/with people
    4. people
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,people
    7. -
    8. -
    9. 155391
    1. רַב
    2. 224637
    3. enough
    4. -
    5. p-Aamsa
    6. enough
    7. -
    8. -
    9. 155392
    1. עַתָּה
    2. 224638
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. adv-D
    7. now
    8. -
    9. -
    10. 155393
    1. הֶרֶף
    2. 224639
    3. let drop
    4. -
    5. 7503
    6. v-Vhv2ms
    7. let_drop
    8. -
    9. -
    10. 155394
    1. יָדֶ,ךָ
    2. 224640,224641
    3. hand your
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp2ms
    7. hand,your
    8. -
    9. -
    10. 155395
    1. וּ,מַלְאַךְ
    2. 224642,224643
    3. and angel
    4. -
    5. 4397
    6. -C,Ncmsc
    7. and,angel
    8. -
    9. -
    10. 155396
    1. יְהוָה
    2. 224644
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 155397
    1. הָיָה
    2. 224645
    3. he was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 155398
    1. עִם
    2. 224646
    3. near
    4. -
    5. -R
    6. near
    7. -
    8. -
    9. 155399
    1. 224647
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 155400
    1. גֹּרֶן
    2. 224648
    3. the threshing floor
    4. threshing floor
    5. 1637
    6. -Ncbsc
    7. the_threshing_floor
    8. -
    9. -
    10. 155401
    1. ה,אורנה
    2. 224649,224650
    3. the ʼAravnāh
    4. -
    5. 728
    6. -Td,Np
    7. the,Araunah
    8. -
    9. -
    10. 155402
    1. 224651
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 155403
    1. הַ,יְבֻסִי
    2. 224652,224653
    3. the Yəⱱūşī/(Jebusite)
    4. -
    5. 2983
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Jebusite
    8. -
    9. -
    10. 155404
    1. 224654
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155405
    1. 224655
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 155406

OET (OET-LV)And_stretched_out his/its_hand the_angel Yərūshālayim/(Jerusalem) to_destroy_it and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity and_he/it_said to_the_angel the_destruction in/on/at/with_people enough now let_drop hand_your and_angel of_YHWH he_was near the_threshing_floor the_ʼAravnāh[fn] the_Yəⱱūşī/(Jebusite).


24:16 Variant note: ה/אורנה: (x-qere) ’הָ/אֲרַ֥וְנָה’: lemma_d/728 morph_HTd/Np id_10dix הָ/אֲרַ֥וְנָה

OET (OET-RV)When Yahweh’s messenger stretched out his hand to destroy Yerushalem with the plague, Yahweh relented concerning the disaster and told the messenger who was destroying many people, “Now lower your hand.” When he said that, his messenger was near the threshing floor of Aravnah the Jebusite.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the angel reached out with his hand toward Jerusalem to destroy it

(Some words not found in UHB: and,stretched_out his/its=hand the,angel Yerushalayim to,destroy,it and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity and=he/it_said to_the,angel the,destruction in/on/at/with,people great//chief/captain now withdraw hand,your and,angel YHWH it_became with threshing_floor the,Araunah the,Jebusite )

Here the metonym “hand” stands for the angel’s power. Alternate translation: “the angel was about to destroy the people in Jerusalem”

(Occurrence 0) Yahweh changed his mind because of the harm

(Some words not found in UHB: and,stretched_out his/its=hand the,angel Yerushalayim to,destroy,it and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity and=he/it_said to_the,angel the,destruction in/on/at/with,people great//chief/captain now withdraw hand,your and,angel YHWH it_became with threshing_floor the,Araunah the,Jebusite )

This means that Yahweh stopped the evil that he was allowing the angel to do. Alternate translation: “Yahweh felt grieved about the harm”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Now draw back your hand

(Some words not found in UHB: and,stretched_out his/its=hand the,angel Yerushalayim to,destroy,it and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity and=he/it_said to_the,angel the,destruction in/on/at/with,people great//chief/captain now withdraw hand,your and,angel YHWH it_became with threshing_floor the,Araunah the,Jebusite )

The metonym “hand” stands for the angel’s power. Alternate translation: “Do not harm them any longer”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Araunah

(Some words not found in UHB: and,stretched_out his/its=hand the,angel Yerushalayim to,destroy,it and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity and=he/it_said to_the,angel the,destruction in/on/at/with,people great//chief/captain now withdraw hand,your and,angel YHWH it_became with threshing_floor the,Araunah the,Jebusite )

This is the name of a man.

(Occurrence 0) the threshing floor

(Some words not found in UHB: and,stretched_out his/its=hand the,angel Yerushalayim to,destroy,it and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity and=he/it_said to_the,angel the,destruction in/on/at/with,people great//chief/captain now withdraw hand,your and,angel YHWH it_became with threshing_floor the,Araunah the,Jebusite )

A threshing floor was a hard, flat surface where edible grain was separated from chaff.

TSN Tyndale Study Notes:

24:16 the Lord relented: God might stop his judgment when a third party intercedes for the intended target (Exod 32:12-14), when the sinful person repents (Jer 18:8), or simply because he decides to do so.
• the death angel: Cp. Exod 12:23.
• A threshing floor was an unwalled space where harvested grain was threshed and winnowed to separate the kernels from the chaff. Gideon encountered God at a threshing floor (Judg 6:37). Araunah’s threshing floor later became the site of the Temple (1 Chr 21:18–22:1; 2 Chr 3:1).
• Araunah the Jebusite: Even though David had taken Jerusalem from the Jebusites (2 Sam 5:6-9), he had not eliminated them or driven them away.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And stretched out
    2. stretched
    3. 1814,7300
    4. 224611,224612
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1017; TReign_of_David
    8. 155377
    1. his/its hand
    2. -
    3. 2971
    4. 224613,224614
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155378
    1. the angel
    2. -
    3. 1723,4135
    4. 224615,224616
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155379
    1. Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2774
    4. 224618
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 155381
    1. to destroy it
    2. -
    3. 3430,7277
    4. 224619,224620,224621
    5. vo-R,Vpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 155382
    1. and he/it sighed/regretted
    2. -
    3. 1814,4815
    4. 224622,224623
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 155383
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 224624
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 155384
    1. concerning
    2. concerning
    3. 371
    4. 224625
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 155385
    1. the calamity
    2. -
    3. 1723,6824
    4. 224627,224628
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 155387
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 224629,224630
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 155388
    1. to the angel
    2. -
    3. 3430,4135
    4. 224631,224632
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155389
    1. the destruction
    2. -
    3. 1723,7277
    4. 224633,224634
    5. -Td,Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 155390
    1. in/on/at/with people
    2. people
    3. 821,5433
    4. 224635,224636
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 155391
    1. enough
    2. -
    3. 6689
    4. 224637
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 155392
    1. now
    2. -
    3. 5472
    4. 224638
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 155393
    1. let drop
    2. -
    3. 6832
    4. 224639
    5. v-Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 155394
    1. hand your
    2. -
    3. 2971
    4. 224640,224641
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 155395
    1. and angel
    2. -
    3. 1814,4135
    4. 224642,224643
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 155396
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 224644
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 155397
    1. he was
    2. -
    3. 1764
    4. 224645
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155398
    1. near
    2. -
    3. 5301
    4. 224646
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 155399
    1. the threshing floor
    2. threshing floor
    3. 1434
    4. 224648
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 155401
    1. the ʼAravnāh
    2. -
    3. K
    4. 224649,224650
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 155402
    1. the Yəⱱūşī/(Jebusite)
    2. -
    3. 1723,224
    4. 224652,224653
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 155404

OET (OET-LV)And_stretched_out his/its_hand the_angel Yərūshālayim/(Jerusalem) to_destroy_it and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity and_he/it_said to_the_angel the_destruction in/on/at/with_people enough now let_drop hand_your and_angel of_YHWH he_was near the_threshing_floor the_ʼAravnāh[fn] the_Yəⱱūşī/(Jebusite).


24:16 Variant note: ה/אורנה: (x-qere) ’הָ/אֲרַ֥וְנָה’: lemma_d/728 morph_HTd/Np id_10dix הָ/אֲרַ֥וְנָה

OET (OET-RV)When Yahweh’s messenger stretched out his hand to destroy Yerushalem with the plague, Yahweh relented concerning the disaster and told the messenger who was destroying many people, “Now lower your hand.” When he said that, his messenger was near the threshing floor of Aravnah the Jebusite.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 24:16 ©