Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_departed all the_people everyone to_house_his and_returned Dāvid to_bless DOM household_his.
UHB וַיֵּלְכ֥וּ כָל־הָעָ֖ם אִ֣ישׁ לְבֵית֑וֹ וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֖יד לְבָרֵ֥ךְ אֶת־בֵּיתֽוֹ׃פ ‡
(vayyēləkū kāl-hāˊām ʼiysh ləⱱēytō vayyişşoⱱ dāvid ləⱱārēk ʼet-bēytō.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπορεύθη πᾶς ὁ λαὸς ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ, καὶ ἐπέστρεψε Δαυὶδ τοῦ εὐλογῆσαι τὸν οἶκον αὐτοῦ.
(Kai eporeuthaʸ pas ho laos hekastos eis ton oikon autou, kai epestrepse Dawid tou eulogaʸsai ton oikon autou. )
BrTr And all the people went every one to his home: and David returned to bless his house.
ULT And all the people went, each to his house, and David turned around to bless his house.
UST Then all the people left. They all returned to their homes, and David returned home to ask Yahweh to bless his family.
BSB § Then all the people departed for their homes, and David returned home to bless his household.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE All the people departed, each man to his house; and David returned to bless his house.
WMBB (Same as above)
NET Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.
LSV And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.
FBV Then all the people went home, and David went to bless his family.
T4T Then all the people left. They returned to their homes, and David returned home to ask Yahweh to bless his family.
LEB Then all the people went each to his house, and David turned to bless his household.
BBE And all the people went away, every man to his house; and David went back to give a blessing to his family.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And all the people departed every man to his house; and David returned to bless his house.
ASV And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
DRA And all the people returned to their houses: and David to bless also his own house.
YLT And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.
Drby And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.
RV And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Wbstr And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
KJB-1769 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
KJB-1611 And all the people departed euery man to his house, and Dauid returned to blesse his house.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And al the people departed euery man to his house, & Dauid returned to blesse his house.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Gnva And all the people departed, euerie man to his house: and Dauid returned to blesse his house.
(And all the people departed, every man to his house: and David returned to bless his house. )
Cvdl So all the people departed, euery one to his house: and Dauid returned also to blesse his house.
(So all the people departed, every one to his house: and David returned also to bless his house.)
Wycl And al the puple turnede ayen in to her hows, and Dauid turnede ayen, to blesse also his hows.
(And all the people turned again in to her house, and David turned again, to bless also his house.)
Luth Also zog alles Volk hin, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrete auch hin, sein Haus zu segnen.
(So pulled all/everything people there, a jeglicher in his house; and David returned also there, his house to segnen.)
ClVg Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ.
(Reversusque it_is everyone populus in home his_own: and David, as benediceret also domui suæ. )
16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.