Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1CH 9:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 9:38 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_Mikloth he_fathered DOM Shimeam and_also they before relatives_their they_dwelt in/on/at/with_Yərūshālayim with relatives_their.

UHBוּ⁠מִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ם וְ⁠אַף־הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵי⁠הֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִ⁠ירֽוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵי⁠הֶֽם׃ס
   (ū⁠miqlōt hōlid ʼet-shimʼām və⁠ʼaf-hēm neged ʼₐḩēy⁠hem yāshəⱱū ⱱi⁠yrūshālaim ˊim-ʼₐḩēy⁠hem)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Μακελὼθ ἐγέννησε τὸν Σαμαά· καὶ οὗτοι ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κατῴκησαν ἐν Ἱερουσαλὴμ, ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν.
   (Kai Makelōth egennaʸse ton Samaʼa; kai houtoi en mesōi tōn adelfōn autōn katōkaʸsan en Hierousalaʸm, en mesōi tōn adelfōn autōn. )

BrTrAnd Makeloth begot Samaa: and these dwelt in the midst of their brethren in Jerusalem, even in the midst of their brethren.

ULTAnd Mikloth fathered Shimeam. And also they, opposite their brothers, lived in Jerusalem with their brothers.

USTMikloth (another of Jeiel’s sons) was the father of Shimeah. All these descendants of Jeiel also lived in Jerusalem near their relatives.

BSB• Mikloth was the father of Shimeam.[fn] They too lived alongside their relatives in Jerusalem.


9:38 Shimeam is a variant of Shimeah; see 1 Chronicles 8:32.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEMikloth became the father of Shimeam. They also lived with their relatives in Jerusalem, near their relatives.

WMBB (Same as above)

NETMikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem.

LSVAnd Mikloth begot Shimeam, and they have also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.

FBVMikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem.

T4T• Mikloth was the father of Shimeam. Jeiel’s family lived near their relatives in Jerusalem.

LEBAnd Mikloth fathered Shimeam. And they also lived nearby their brothers in Jerusalem with their brothers.

BBEMikloth was the father of Shimeam. They were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

ASVAnd Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

DRAAnd Macelloth beget Samaan: these dwelt over against their brethren in Jerusalem, with their brethren.

YLTAnd Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren.

Drbyand Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.

RVAnd Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

WbstrAnd Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.

KJB-1769And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.
   (And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren/brothers at Yerusalem, over against their brethren/brothers. )

KJB-1611And Mikloth begate Shimeam: and they also dwelt with their brethren at Ierusalem, ouer against their brethren.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Mikloth begat Simeam: And they also dwelt with their brethren at Hierusalem, euen hard by them.
   (And Mikloth begat Simeam: And they also dwelt with their brethren/brothers at Yerusalem, even hard by them.)

GnvaAnd Mikloth begate Shimeam: they also dwelt with their brethren at Ierusalem, euen by their brethren.
   (And Mikloth begat Shimeam: they also dwelt with their brethren/brothers at Yerusalem, even by their brethren/brothers. )

CvdlMikloth begat Simeam. And they dwelt also aboute their brethren at Ierusalem amonge theirs.
   (Mikloth begat Simeam. And they dwelt also about their brethren/brothers at Yerusalem among theirs.)

Wyclthese dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem, with her britheren.
   (these dwelled/dwelt even against her brethren/brothers in Yerusalem, with her brethren/brothers.)

LuthMikloth aber zeugete Simeam; und sie wohneten auch um ihre Brüder zu Jerusalem unter den Ihren.
   (Mikloth but zeugete Simeam; and they/she/them livedn also around/by/for their/her brothers to Yerusalem under the Ihren.)

ClVgPorro Macelloth genuit Samaan: isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
   (Further Macelloth genuit Samaan: isti habitaverunt e regione brothers suorum in Yerusalem when/with fratribus to_his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

9:35-44 The place of Saul’s family in the kingdom has already been established (8:29-40); the repetition of that material provides a transition from the genealogies to the narratives, beginning with the story of Saul’s death (ch 10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mikloth … Shimeam

(Some words not found in UHB: and,Mikloth he/it_fathered DOM Shimeam and,also they opposite relatives,their lived in/on/at/with,Jerusalem with relatives,their )

These are names of men.

BI 1Ch 9:38 ©