Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 15 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_turned in/on/at/with_distress to_him/it to YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) and_sought_him and_found to/for_them.
UHB וַיָּ֨שָׁב֙ בַּצַּר־ל֔וֹ עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ וַיִּמָּצֵ֥א לָהֶֽם׃ ‡
(vayyāshāⱱ baʦʦar-lō ˊal-yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl vayəⱱaqshuhū vayyimmāʦēʼ lāhem.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπιστρέψει αὐτοὺς ἐπὶ Κύριον Θεὸν Ἰσραὴλ, καὶ εὑρεθήσεται αὐτοῖς.
(Kai epistrepsei autous epi Kurion Theon Israaʸl, kai heurethaʸsetai autois. )
BrTr But he shall turn them to the Lord God of Israel, and he will be found of them.
ULT But they turned in their distress to Yahweh, the God of Israel, and they sought him, and he was found by them.
UST But when they experienced trouble, they turned to Yahweh, our God, and requested him to help them. And he helped them.
BSB But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought Him, and He was found by them.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE But when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.
WMBB (Same as above)
NET Because of their distress, they turned back to the Lord God of Israel. They sought him and he responded to them.
LSV and it turns back in its distress to YHWH, God of Israel, and they seek Him, and He is found by them,
FBV But when they were in trouble they returned to the Lord, the God of Israel—they looked for him, and they found him.
T4T But when they experienced trouble, they turned to Yahweh our God, and requested him to help them. And he helped them.
LEB but at its trouble he returned to Yahweh, the God of Israel. They sought him, and he was found by them.
BBE But when in their trouble they were turned to the Lord, the God of Israel, searching after him, he let their search be rewarded.
Moff No Moff 2CH book available
JPS but when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought Him, He was found of them.
ASV but when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.
DRA And when in their distress they shall return to the Lord the God of Israel, and shall seek him, they shall find him.
YLT and it turneth back in its distress unto Jehovah, God of Israel, and they seek Him, and He is found of them,
Drby but in their trouble they turned to Jehovah the [fn]God of Israel, and sought him, and he was found of them.
15.4 Elohim
RV But when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found of them.
Wbstr But when they in their trouble returned to the LORD God of Israel, and sought him, he was found by them.
KJB-1769 But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.
KJB-1611 But when they in their trouble did turne vnto the LORD God of Israel, and sought him, hee was found of them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And when any man in his trouble did turne vnto the Lorde God of Israel and sought him, he was found of them.
(And when any man in his trouble did turn unto the Lord God of Israel and sought him, he was found of them.)
Gnva But whosoeuer returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was founde of them.
(But whosoever returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was found of them. )
Cvdl And whan they turne in their trouble vnto the LORDE God of Israel, and seke him, he shalbe founde.
(And when they turn in their trouble unto the LORD God of Israel, and seek him, he shall be founde.)
Wycl And whanne thei turnen ayen in her angwisch, and crien to the Lord God of Israel, and seken hym, thei schulen fynde hym.
(And when they turnen again in her angwisch, and crien to the Lord God of Israel, and seek him, they should find him.)
Luth Und wenn sie sich bekehren in ihrer Not zu dem HErr’s, dem GOtt Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.
(And when they/she/them itself/yourself/themselves bekehren in of_their/her Not to to_him LORD’s, to_him God Israels, and become him/it suchen, so becomes he itself/yourself/themselves finden lassen.)
ClVg Cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israël, et quæsierint eum, reperient eum.
(And_when reversi fuerint in angustia his_own to Dominum God Israel, and quæsierint him, reperient him. )
15:1-7 The prophet Azariah is unknown outside of this passage. His speech to King Asa and the people of Judah also served as the Chronicler’s own message to the people of Judah following the Exile: The Lord will be with his people, he will be found by those who seek him, and he will reward their obedience.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) he was found by them
(Some words not found in UHB: and,turned in/on/at/with,distress to=him/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH god Yisrael and,sought,him and,found to/for=them )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they found him” or “he permitted them to find him”