Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 15 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 2CH 15:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 15:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_turned in/on/at/with_distress to_him/it to YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) and_sought_him and_found to/for_them.

UHBוַ⁠יָּ֨שָׁב֙ בַּ⁠צַּר־ל֔⁠וֹ עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יְבַקְשֻׁ֖⁠הוּ וַ⁠יִּמָּצֵ֥א לָ⁠הֶֽם׃
   (va⁠yyāshāⱱ ba⁠ʦʦar-l⁠ō ˊal-yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl va⁠yəⱱaqshu⁠hū va⁠yyimmāʦēʼ lā⁠hem.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut they turned in their distress to Yahweh, the God of Israel, and they sought him, and he was found by them.

USTBut when they experienced trouble, they turned to Yahweh, our God, and requested him to help them. And he helped them.


BSBBut in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought Him, and He was found by them.

OEBNo OEB 2CH book available

WEBBut when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

WMBBut when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

NETBecause of their distress, they turned back to the Lord God of Israel. They sought him and he responded to them.

LSVand it turns back in its distress to YHWH, God of Israel, and they seek Him, and He is found by them,

FBVBut when they were in trouble they returned to the Lord, the God of Israel—they looked for him, and they found him.

T4TBut when they experienced trouble, they turned to Yahweh our God, and requested him to help them. And he helped them.

LEBbut at its trouble he returned to Yahweh, the God of Israel. They sought him, and he was found by them.

BBEBut when in their trouble they were turned to the Lord, the God of Israel, searching after him, he let their search be rewarded.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSbut when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought Him, He was found of them.

ASVbut when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

DRAAnd when in their distress they shall return to the Lord the God of Israel, and shall seek him, they shall find him.

YLTand it turneth back in its distress unto Jehovah, God of Israel, and they seek Him, and He is found of them,

Drbybut in their trouble they turned to Jehovah the [fn]God of Israel, and sought him, and he was found of them.


15.4 Elohim

RVBut when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

WbstrBut when they in their trouble returned to the LORD God of Israel, and sought him, he was found by them.

KJB-1769But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

KJB-1611But when they in their trouble did turne vnto the LORD God of Israel, and sought him, hee was found of them.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above)

BshpsAnd when any man in his trouble did turne vnto the Lorde God of Israel and sought him, he was found of them.
   (And when any man in his trouble did turn unto the Lord God of Israel and sought him, he was found of them.)

GnvaBut whosoeuer returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was founde of them.
   (But whosoever returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was found of them.)

CvdlAnd whan they turne in their trouble vnto the LORDE God of Israel, and seke him, he shalbe founde.
   (And when they turn in their trouble unto the LORD God of Israel, and seek him, he shall be founde.)

WycAnd whanne thei turnen ayen in her angwisch, and crien to the Lord God of Israel, and seken hym, thei schulen fynde hym.
   (And when they turnen ayen in her angwisch, and crien to the Lord God of Israel, and seek him, they should find him.)

LuthUnd wenn sie sich bekehren in ihrer Not zu dem HErr’s, dem GOtt Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.
   (And when they/she/them itself/yourself/themselves bekehren in of_their/her Not to to_him LORD’s, to_him God Israels, and become him/it suchen, so becomes he itself/yourself/themselves finden lassen.)

ClVgCumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israël, et quæsierint eum, reperient eum.
   (Cumque reversi fuerint in angustia his_own to Dominum God Israel, and quæsierint him, reperient him.)

BrTrBut he shall turn them to the Lord God of Israel, and he will be found of them.

BrLXXΚαὶ ἐπιστρέψει αὐτοὺς ἐπὶ Κύριον Θεὸν Ἰσραὴλ, καὶ εὑρεθήσεται αὐτοῖς.
   (Kai epistrepsei autous epi Kurion Theon Israaʸl, kai heurethaʸsetai autois.)


TSNTyndale Study Notes:

15:1-7 The prophet Azariah is unknown outside of this passage. His speech to King Asa and the people of Judah also served as the Chronicler’s own message to the people of Judah following the Exile: The Lord will be with his people, he will be found by those who seek him, and he will reward their obedience.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) he was found by them

(Some words not found in UHB: and,turned in/on/at/with,distress to=him/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH god Yisrael and,sought,him and,found to/for=them )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they found him” or “he permitted them to find him”

BI 2Ch 15:4 ©