Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) From there, they crossed over into the Efraimite hill country, eventually arriving near Micah’s house.
OET-LV And_passed_on from_there the_hill_country of_ʼEfrayim and_they_came to the_house of_Mīkāh.
UHB וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־בֵּ֥ית מִיכָֽה׃ ‡
(vayyaˊaⱱrū mishshām har-ʼefrāyim vayyāⱱoʼū ˊad-bēyt mīkāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ παρῆλθον ἐκεῖθεν ὄρος Ἐφραὶμ, καὶ ἦλθον ἕως οἴκου Μιχαία.
(Kai paraʸlthon ekeithen oros Efraim, kai aʸlthon heōs oikou Miⱪaia. )
BrTr And they went on thence to the mount of Ephraim, and came to the house of Michaias.
ULT They crossed over from there to the hill country of Ephraim, and they came up to the house of Micah.
UST From there, they went to the hill country where the tribe of Ephraim lived. And they arrived at Micah’s house.
BSB And from there they traveled to the hill country of Ephraim and came to Micah’s house.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE They passed from there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.
WMBB (Same as above)
NET From there they traveled through the Ephraimite hill country and arrived at Micah’s house.
LSV And they pass over there [to] the hill-country of Ephraim, and come to the house of Micah.
FBV Then they left from there and went into the hill country of Ephraim and came to Micah's house.
T4T From there, they went to the hilly area where the tribe of Ephraim lives. And they arrived at Micah’s house.
LEB From there they crossed over to the hill country of Ephraim, and they came to the house of Micah.
BBE From there they went on to the hill-country of Ephraim and came to the house of Micah.
Moff No Moff JDG book available
JPS And they passed thence unto the hill-country of Ephraim, and came unto the house of Micah.
ASV And they passed thence unto the hill-country of Ephraim, and came unto the house of Micah.
DRA From thence they passed into mount Ephraim. And when they were come to the house of Michas,
YLT And they pass over thence [to] the hill-country of Ephraim, and come in unto the house of Micah.
Drby And they passed thence to mount Ephraim, and came to the house of Micah.
RV And they passed thence unto the hill country of Ephraim, and came unto the house of Micah.
Wbstr And they passed thence to mount Ephraim, and came to the house of Micah.
KJB-1769 And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.
KJB-1611 And they passed thence vnto mount Ephraim, and came vnto the house of Micah.
(And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.)
Bshps And they went thence vnto mount Ephraim, & came vnto the house of Micah.
(And they went thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.)
Gnva And they went thence vnto mount Ephraim, and came to the house of Michah.
(And they went thence unto mount Ephraim, and came to the house of Michah. )
Cvdl And fro thence they wete vp vnto mout Ephraim, and came to the house of Micha.
(And from thence they went up unto mout Ephraim, and came to the house of Micha.)
Wyc Fro thennus thei passiden in to the hil of Effraym; and whanne thei hadden come to the hows of Mychas, the fyue men,
(From thence they passed in to the hill of Ephraim; and when they had come to the house of Mychas, the five men,)
Luth Und von dannen gingen sie auf das Gebirge Ephraim und kamen zum Hause Michas.
(And from dannen went they/she/them on the mountains Ephraim and came for_the house Michas.)
ClVg Inde transierunt in montem Ephraim. Cumque venissent ad domum Michæ,
(Inde they_passed in montem Ephraim. Cumque venissent to home Michæ, )
18:1-31 The migration of the Danites (cp. Josh 19:40-48) is the story of that tribe’s failure to obey God’s covenant, and it is indicative of Israel’s decline. What began as Micah’s private heresy (Judg 17:4-5) would become the apostasy of an entire tribe (18:30-31). What began as covenant failure (1:19-36) turned into social breakdown in the days of Jephthah and Samson (chs 11–16). In the end, law and order were replaced by banditry and pillaging (18:27-28).