Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 18:27

 JDG 18:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הֵמָּה
    2. 175950,175951
    3. And they
    4. -
    5. 1992
    6. s-C,Pp3mp
    7. and,they
    8. S
    9. Y-1406
    10. 121635
    1. לָקְחוּ
    2. 175952
    3. they took
    4. -
    5. 3947
    6. v-Vqp3cp
    7. they_took
    8. -
    9. -
    10. 121636
    1. אֵת
    2. 175953
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 121637
    1. אֲשֶׁר
    2. 175954
    3. [that] which
    4. -
    5. -Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 121638
    1. 175955
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121639
    1. עָשָׂה
    2. 175956
    3. he had made
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_had_made
    7. -
    8. -
    9. 121640
    1. מִיכָה
    2. 175957
    3. Mīkāh
    4. Micah
    5. 4318
    6. s-Np
    7. Micah
    8. -
    9. Person=Micah
    10. 121641
    1. וְ,אֶת
    2. 175958,175959
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 121642
    1. 175960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121643
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 175961,175962
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 121644
    1. אֲשֶׁר
    2. 175963
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 121645
    1. הָיָה
    2. 175964
    3. he belonged
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. he_belonged
    8. -
    9. -
    10. 121646
    1. 175965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121647
    1. ל,וֹ
    2. 175966,175967
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 121648
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 175968,175969
    3. and they came
    4. came
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 121649
    1. עַל
    2. 175970
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 121650
    1. 175971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121651
    1. לַיִשׁ
    2. 175972
    3. Layish
    4. Layish
    5. -Np
    6. Laish
    7. -
    8. Location=Laish
    9. 121652
    1. עַל
    2. 175973
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 121653
    1. 175974
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121654
    1. עַם
    2. 175975
    3. a people
    4. people
    5. -Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. -
    9. 121655
    1. שֹׁקֵט
    2. 175976
    3. at peace
    4. peaceably
    5. 8252
    6. -Vqrmsa
    7. at_peace
    8. -
    9. -
    10. 121656
    1. וּ,בֹטֵחַ
    2. 175977,175978
    3. and unsuspecting
    4. unsuspecting
    5. 982
    6. -C,Vqrmsa
    7. and,unsuspecting
    8. -
    9. -
    10. 121657
    1. וַ,יַּכּוּ
    2. 175979,175980
    3. and struck
    4. -
    5. 5221
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,struck
    8. -
    9. -
    10. 121658
    1. אוֹתָ,ם
    2. 175981,175982
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 121659
    1. לְ,פִי
    2. 175983,175984
    3. with edge
    4. -
    5. 6310
    6. -R,Ncmsc
    7. with,edge
    8. -
    9. -
    10. 121660
    1. 175985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121661
    1. חָרֶב
    2. 175986
    3. of [the] sword
    4. swords
    5. 2719
    6. -Ncfsa
    7. of_[the]_sword
    8. -
    9. -
    10. 121662
    1. וְ,אֶת
    2. 175987,175988
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 121663
    1. 175989
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121664
    1. הָ,עִיר
    2. 175990,175991
    3. the city
    4. city
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 121665
    1. שָׂרְפוּ
    2. 175992
    3. they burned
    4. -
    5. 8313
    6. v-Vqp3cp
    7. they_burned
    8. -
    9. -
    10. 121666
    1. בָ,אֵשׁ
    2. 175993,175994
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 121667
    1. 175995
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 121668

OET (OET-LV)And_they they_took DOM [that]_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_unsuspecting and_struck DOM_them with_edge of_[the]_sword and_DOM the_city they_burned in/on/at/with_fire.

OET (OET-RV)taking with them the things that Micah had made, as well as his priest. They came to Layish where the unsuspecting people were living peaceably, and they slaughtered them with their swords and burnt down the city.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) what Micah had made

(Some words not found in UHB: and,they took DOM which/who he/it_had_made Mīkāh and=DOM the=priest/officer which/who it_became to=him/it and=they_came on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Layish on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people quiet and,unsuspecting and,struck DOM,them with,edge sword and=DOM the=city burned in/on/at/with,fire )

Micah did not make his gods, rather a craftsman made them for him. Also, If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the things that had been made for Micah” or “Micah’s things” (See also: figs-activepassive)

(Occurrence 0) Laish

(Some words not found in UHB: and,they took DOM which/who he/it_had_made Mīkāh and=DOM the=priest/officer which/who it_became to=him/it and=they_came on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Layish on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people quiet and,unsuspecting and,struck DOM,them with,edge sword and=DOM the=city burned in/on/at/with,fire )

See how you translated this in Judges 18:7.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) with the edge of the sword

(Some words not found in UHB: and,they took DOM which/who he/it_had_made Mīkāh and=DOM the=priest/officer which/who it_became to=him/it and=they_came on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Layish on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people quiet and,unsuspecting and,struck DOM,them with,edge sword and=DOM the=city burned in/on/at/with,fire )

“with their swords.” Here “the sword” represents the swords and other weapons that the soldiers used in battle.

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-31 The migration of the Danites (cp. Josh 19:40-48) is the story of that tribe’s failure to obey God’s covenant, and it is indicative of Israel’s decline. What began as Micah’s private heresy (Judg 17:4-5) would become the apostasy of an entire tribe (18:30-31). What began as covenant failure (1:19-36) turned into social breakdown in the days of Jephthah and Samson (chs 11–16). In the end, law and order were replaced by banditry and pillaging (18:27-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they
    2. -
    3. 1814,1708
    4. 175950,175951
    5. s-C,Pp3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 121635
    1. they took
    2. -
    3. 3548
    4. 175952
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 121636
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 175953
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 121637
    1. [that] which
    2. -
    3. 247
    4. 175954
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 121638
    1. he had made
    2. -
    3. 5616
    4. 175956
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121640
    1. Mīkāh
    2. Micah
    3. 3775
    4. 175957
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Micah
    8. 121641
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 175958,175959
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 121642
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1723,3399
    4. 175961,175962
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 121644
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 175963
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 121645
    1. he belonged
    2. -
    3. 1764
    4. 175964
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121646
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 175966,175967
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121648
    1. and they came
    2. came
    3. 1814,1155
    4. 175968,175969
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 121649
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 175970
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 121650
    1. Layish
    2. Layish
    3. 3503
    4. 175972
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Laish
    8. 121652
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 175973
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 121653
    1. a people
    2. people
    3. 5433
    4. 175975
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 121655
    1. at peace
    2. peaceably
    3. 7352
    4. 175976
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 121656
    1. and unsuspecting
    2. unsuspecting
    3. 1814,1068
    4. 175977,175978
    5. -C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 121657
    1. and struck
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 175979,175980
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 121658
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 175981,175982
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 121659
    1. with edge
    2. -
    3. 3430,5818
    4. 175983,175984
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 121660
    1. of [the] sword
    2. swords
    3. 2219
    4. 175986
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 121662
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 175987,175988
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 121663
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 175990,175991
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 121665
    1. they burned
    2. -
    3. 7585
    4. 175992
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 121666
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 821,348
    4. 175993,175994
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 121667

OET (OET-LV)And_they they_took DOM [that]_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_unsuspecting and_struck DOM_them with_edge of_[the]_sword and_DOM the_city they_burned in/on/at/with_fire.

OET (OET-RV)taking with them the things that Micah had made, as well as his priest. They came to Layish where the unsuspecting people were living peaceably, and they slaughtered them with their swords and burnt down the city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 18:27 ©