Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 14 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Who can make something innocent out of something impure?
⇔ No one.
OET-LV Who will_he_make a_clean_[thing] from_unclean not one_[person].
UHB מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד׃ ‡
(miy-yittēn ţāhōr miţţāmēʼ loʼ ʼeḩād.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τίς γὰρ καθαρὸς ἔσται ἀπὸ ῥύπου; ἀλλʼ οὐθεὶς,
(Tis gar katharos estai apo ɽupou; allʼ outheis, )
BrTr For who shall be pure from uncleanness? not even one;
ULT Who will bring clean from unclean?
⇔ Not one!
UST No one can make something that is acceptable to God out of something that is not acceptable to him.
BSB Who can bring out clean from unclean?
⇔ No one!
OEB Who can bring from the unclean the clean?
⇔ Not one is free from sin.
WEBBE Who can bring a clean thing out of an unclean?
⇔ Not one.
WMBB (Same as above)
NET Who can make a clean thing come from an unclean?
⇔ No one!
LSV Who gives a clean thing out of an unclean? Not one.
FBV Who can bring something clean of what is unclean? No one.
T4T People are sinners from the time when they are born;
⇔ who can cause them to be sinless? No one [RHQ]!
LEB • thing from an unclean thing? No one![fn]
14:? Or “Not one”
BBE If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.
Moff No Moff JOB book available
JPS Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
ASV Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
DRA Who can make him clean that is conceived of unclean seed? is it not thou who only art?
YLT Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
Drby Who can bring a clean [man] out of the unclean? Not one!
RV Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Wbstr Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
KJB-1769 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.[fn]
14.4 can…: Heb. will give
KJB-1611 [fn][fn]Who can bring a cleane thing out of an vncleane? not one.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
Bshps Who can make it cleane that commeth of an vncleane thing? no bodye.
(Who can make it clean that cometh/comes of an unclean thing? no bodye.)
Gnva Who can bring a cleane thing out of filthinesse? there is not one.
(Who can bring a clean thing out of filthinesse? there is not one. )
Cvdl Who can make it cleane, that commeth of an vncleane thinge? No body.
(Who can make it cleane, that cometh/comes of an unclean thing? No body.)
Wycl Who may make a man clene conseyued of vnclene seed? Whether not thou, which art aloone?
(Who may make a man clene conceived of unclean seed? Whether not thou/you, which art alone?)
Luth Wer will einen Reinen finden bei denen, da keiner rein ist?
(Who will a Reinen finden at denen, there keiner rein ist?)
ClVg Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? nonne tu qui solus es?[fn]
(Who potest facere the_world about immundo conceptum semine? isn't_it you who solus es? )
14.4 Quis potest facere, etc. Is enim, qui per se solus mundus est, etc., usque ad solum Christum dicit non de immundo semine natum.
14.4 Who potest facere, etc. Is because, who through se solus mundus it_is, etc., until to solum Christum he_says not/no about immundo semine natum.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד
who? he/it_gave clean from,unclean not one(ms)
For emphasis, Job is posing a question and then answering it himself. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “No one can bring clean from unclean!”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד
who? he/it_gave clean from,unclean not one(ms)
Job is using the adjectives clean and unclean as nouns, probably to mean certain kinds of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate these words with equivalent phrases. Alternate translation: “Every person is unclean, so no person can bear and raise someone who is clean”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד
who? he/it_gave clean from,unclean not one(ms)
Job is speaking as if people who are sinful are literally unclean or dirty and as if people who are not sinful are literally clean. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Every person is sinful, so no person can bear and raise someone who is not sinful”