Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 20 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Then Zofar from Naamah responded to Iyyov:
OET-LV and_answered Zophar the_Naamathite and_said.
UHB וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַנַּֽעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ ‡
(vayyaˊan ʦofar hannaˊₐmātiy vayyoʼmar.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Zophar the Naamathite answered and said,
UST Then Zophar, Job’s friend from the town of Naamah, responded to Job. He said,
BSB § Then Zophar the Naamathite replied:
OEB Then Zophar the Naamathite answered and said:
WEB Then Zophar the Naamathite answered,
NET Then Zophar the Naamathite answered:
LSV And Zophar the Naamathite answers and says:
FBV Then Zophar the Naamathite answered and said,
T4T Then Zophar replied,
LEB Then[fn] Zophar the Naamathite answered and said,
?:? Hebrew “And”
BBE Then Zophar the Naamathite made answer and said,
MOF No MOF JOB book available
JPS Then answered Zophar the Naamathite, and said:
ASV Then answered Zophar the Naamathite, and said,
DRA Then Sophar the Naamathite answered, and said:
YLT And Zophar the Naamathite answereth and saith: —
DBY And Zophar the Naamathite answered and said,
RV Then answered Zophar the Naamathite, and said,
WBS Then answered Zophar the Naamathite, and said,
KJB Then answered Zophar the Naamathite, and said,
BB Then aunswered Sophar the Naamathite, and saide:
(Then answered Sophar the Naamathite, and said:)
GNV Then answered Zophar the Naamathite and saide,
(Then answered Zophar the Naamathite and said, )
CB Then answered Sophar the Naamathite, and sayde:
(Then answered Sophar the Naamathite, and said:)
WYC Forsothe Sophar Naamathites answeride, and seide,
(Forsothe Sophar Naamathites answered, and said,)
LUT Da antwortete Zophar von Naema und sprach:
(So antwortete Zophar from Naema and spoke:)
CLV Respondens autem Sophar Naamathites, dixit:[fn]
(Respondens however Sophar Naamathites, dixit:)
20.1 Idcirco cogitationes. GREG. in Job., l. 15. Ac si dicat: quia extremi judicii terrorem considero, idcirco cogitationum tumultibus in timore confundor. Et mens in diversa rapitur. Quando modo mala quæ agere neglexit, modo reprehensibilia in quibus est, modo recta quæ sibi adhuc deesse conspicit, sollicito pavore perpendit. Isti ex societate Job noverunt quidem recte vivere, sed judicia Dei subtiliter pensare nescientes, justos hic non posse percuti credunt. Et ideo hunc suspicati sunt iniquum, et ad increpationem dilabuntur: ad quam tamen sub quadam reverentia descendunt. Unde iste subdit.
20.1 Idcirco cogitationes. GREG. in Yob., l. 15. Ac when/but_if dicat: because extremi yudicii terrorem considero, idcirco cogitationum tumultibus in timore confundor. And mens in diversa rapitur. Quando modo mala which agere neglexit, modo reprehensibilia in to_whom it_is, modo recta which sibi adhuc deesse conspicit, sollicito pavore perpendit. Isti ex societate Yob noverunt quidem recte vivere, but yudicia God subtiliter pensare nescientes, justos this not/no posse percuti credunt. And ideo this_one suspicati are iniquum, and to increpationem dilabuntur: to how tamen under quadam reverentia descendunt. Unde iste subdit.
BRN Then Sophar the Minæan answered and said,
BrLXX Ὑπολαβὼν δὲ Σωφὰρ ὁ Μιναῖος, λέγει,
(Hupolabōn de Sōfar ho Minaios, legei, )