Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 29 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Then Iyyov continued speaking:
OET-LV and_again ʼIyyōⱱ to_take_up discourse_his and_said.
UHB וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃ ‡
(vayyoşef ʼiyyōⱱ səʼēt məshālō vayyoʼmar.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Job continued to take up his discourse, and he said,
UST Job kept speaking to his three friends. He said,
BSB § And Job continued his discourse:
OEB Then Job answered and said:
WEB Job again took up his parable, and said,
NET Then Job continued his speech:
LSV And Job adds to lift up his allegory and says:
FBV Job went on speaking.
T4T Job spoke again,
LEB Then[fn] Job again took up his discourse and said,
?:? Hebrew “And”
BBE And Job again took up the word and said,
MOF No MOF JOB book available
JPS And Job again took up his parable, and said:
ASV And Job again took up his parable, and said,
DRA Job also added, taking up his parable, and said:
YLT And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
DBY And Job continued his parable and said,
RV And Job again took up his parable, and said,
WBS Moreover, Job continued his parable, and said,
KJB Moreover Job continued his parable, and said,[fn]
(Moreover Job continued his parable, and said,)
29.1 continued: Heb. added to take up
BB So Iob proceeded and went foorth in his parable, saying:
(So Yob proceeded and went forth in his parable, saying:)
GNV So Iob proceeded and continued his parable, saying,
(So Yob proceeded and continued his parable, saying, )
CB So Iob proceaded and wete forth in his communicacion, sayenge:
(So Yob proceeded and went forth in his communicacion, sayenge:)
WYC Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
(Also Yoob addide, taking his parable, and said,)
LUT Und Hiob hub abermal an seine Sprüche und sprach:
(And Hiob hub butmal at his Sprüche and spoke:)
CLV Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit:[fn]
(Addidit quoque Yob, assumens parabolam his_own, and dixit:)
29.1 Addidit quoque Job, etc. Ibid. In hoc ultimo sermone, etc., usque ad ut hæc nostra misera tempora cum suspirio desideret, unde dicit:
29.1 Addidit quoque Yob, etc. Ibid. In hoc ultimo sermone, etc., usque to as this nostra misera tempora when/with suspirio desideret, whence he_says:
BRN And Job continued and said in his parable,
BrLXX Ἔτι δὲ προσθεὶς Ἰὼβ εἶπε τῷ προοιμίῳ,
(Eti de prostheis Iōb eipe tōi prooimiōi, )
29:1–31:40 Job contrasts his former happiness, honor, and wealth (ch 29) with his loss of social dignity and divine friendship (ch 30). He concludes his speech with wide-ranging oaths of innocence (ch 31).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר
and,again ʼIyyōⱱ to_elevate/lift_up discourse,his and,said
See how you translated the same expression in 27:1. Alternate translation: “As Job continued his speech, he said” or “Job continued speaking and he said”