Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 10 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and Yehoshua was told, “The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.”
OET-LV And_told to_Yəhōshūˊa to_say they_have_been_found the_five the_kings hidden in/on/at/with_cave in/on/at/with_Maqqēdāh.
UHB וַיֻּגַּ֖ד לִיהוֹשֻׁ֣עַ לֵאמֹ֑ר נִמְצְאוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הַמְּלָכִ֔ים נֶחְבְּאִ֥ים בַּמְּעָרָ֖ה בְּמַקֵּדָֽה׃ ‡
(vayyuggad liyhōshuˊa lēʼmor nimʦəʼū ḩₐmēshet hamməlākim neḩbəʼim bamməˊārāh bəmaqqēdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ἰησοῦ, λέγοντες, εὕρηνται οἱ πέντε βασιλεῖς κεκρυμμένοι ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ ἐν Μακηδά.
(Kai apaʸngelaʸ tōi Yaʸsou, legontes, heuraʸntai hoi pente basileis kekrummenoi en tōi spaʸlaiōi tōi en Makaʸda. )
BrTr And it was told Joshua, saying, The five kings have been found hid in the cave that is in Makeda.
ULT And it was told to Joshua, saying, “The five kings have been found hidden in the cave in Makkedah.”
UST Then someone told Joshua, “We found those five kings, hiding in a cave at Makkedah!”
BSB And Joshua was informed: “The five kings have been found; they are hiding in the cave at Makkedah.”
OEB No OEB JOS 10:17 verse available
WEBBE Joshua was told, saying, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.”
WMBB (Same as above)
NET Joshua was told, “The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.”
LSV and it is declared to Joshua, saying, “The five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.”
FBV When Joshua was told that the five kings were hiding in a cave at Makkedah,
T4T Then someone told Joshua, “We found those five kings, hiding in a cave at Makkedah!”
LEB And it was told to Joshua, saying, “The five kings were found hidden in the cave at Makkedah.”
BBE And word was given to Joshua that the five kings had been taken in a hole in the rock at Makkedah.
Moff When Joshua was told that the five kings had been discovered, hiding in the cave at Makkedah,
JPS And it was told Joshua, saying: 'The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.'
ASV And it was told Joshua, saying, The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.
DRA And it was told Josue that the five kings were found hidden in a cave of the city of Maceda.
YLT and it is declared to Joshua, saying, 'The five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.'
Drby And it was told Joshua, saying, The five kings have been found, hid in the cave at Makkedah.
RV And it was told Joshua, saying, The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.
Wbstr And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
KJB-1769 And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
KJB-1611 And it was told Ioshua, saying, The fiue kings are found hid in a caue at Makkedah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And it was tolde Iosuah of one saying, The fiue kinges are founde hyd in a caue which is at Makeda.
(And it was told Yoshua of one saying, The five kings are found hid in a cave which is at Makeda.)
Gnva And it was tolde Ioshua, saying, The fiue Kings are found hid in a caue at Makkedah.
(And it was told Yoshua, saying, The five Kings are found hid in a cave at Makkedah. )
Cvdl Then was it tolde Iosua: We haue foude the fyue kynges hyd in the caue at Makeda.
(Then was it told Yoshua: We have foude the five kings hid in the cave at Makeda.)
Wycl And it was teld to Josue, that fyue kyngis weren foundun hid in the denne of the citee of Maceda.
(And it was teld to Yosue, that five kings were found hid in the den of the city of Maceda.)
Luth Da ward Josua angesagt: Wir haben die fünf Könige gefunden, verborgen in der Höhle zu Makeda.
(So what/which Yosua angesagt: We have the five kings/king gefunden, verborgen in the/of_the Höhle to Makeda.)
ClVg Nuntiatumque est Josue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca urbis Maceda.
(Nuntiatumque it_is Yosue that inventi they_would_be quinque reges latentes in spelunca urbis Maceda. )
10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וַיֻּגַּ֖ד לִיהוֹשֻׁ֣עַ
and,told to,Joshua
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “And someone told Joshua”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
נִמְצְאוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הַמְּלָכִ֔ים
found five the,kings
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “We have found the five kings”