Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JOS 13:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)However, Mosheh didn’t give any inheritance of land to Levi’s descendants because Israel’s God Yahweh is their inheritance just as he told them.

OET-LVand_to_tribe the_Lēvīh not he_gave Mosheh an_inheritance YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_their just_as he_had_spoken to/for_them.

UHBוּ⁠לְ⁠שֵׁ֨בֶט֙ הַ⁠לֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔⁠ם כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָ⁠הֶֽם׃
   (ū⁠lə⁠shēⱱeţ ha⁠llēviy loʼ-nātan mosheh naḩₐlāh yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl hūʼ naḩₐlātā⁠m ka⁠ʼₐsher diber lā⁠hem.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOS 13:33 verse available

BrTrNo BrTr JOS 13:33 verse available

ULTBut Moses did not give an inheritance to the tribe of the Levite. Yahweh the God of Israel, he is their inheritance, just as he spoke to them.

USTBut to the tribe of Levi Moses gave no inheritance. Yahweh, who is the God of Israel, promised them that he would be their inheritance.

BSB  § To the tribe of Levi, however, Moses had given no inheritance. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, just as He had promised them.


OEBNo OEB JOS 13:33 verse available

WEBBEBut Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.

WMBB (Same as above)

NETHowever, Moses did not assign land as an inheritance to the Levites; their inheritance is the Lord God of Israel, as he instructed them.

LSVand Moses did not give an inheritance to the tribe of Levi; YHWH, God of Israel, Himself, [is] their inheritance, as He has spoken to them.

FBVHowever, Moses did not allot any land to the Levites, for the Lord, the God of Israel, had promised them that he would be their allocation.[fn]


13:33 See 13:14.

T4TBut Moses did not allot any land to the tribe of Levi because Yahweh, the God whom we Israelis worship, promised that he himself would always provide for them.

LEBBut to the tribe of Levi Moses did not give an inheritance; Yahweh the God of Israel, he is their inheritance, just as he promised them.[fn]


13:33 Literally “he said to them”

BBEBut to the tribe of Levi Moses gave no heritage: the Lord, the God of Israel, is their heritage, as he said to them.

MoffOnly to the clan of Levi he assigned no property, for the Eternal, the God of Israel, is Levi’s inheritance, as he told Moses.

JPSBut unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as He spoke unto them.

ASVBut unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.

DRABut to the tribe of Levi he gave no possession: because the Lord the God of Israel himself is their possession, as he spoke to them.

YLTand to the tribe of Levi Moses gave not an inheritance; Jehovah, God of Israel, Himself [is] their inheritance, as He hath spoken to them.

DrbyBut to the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah the [fn]God of Israel is their inheritance, as he said to them.


13.33 Elohim

RVBut unto the tribe of Levi Moses gave none inheritance: the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.

WbstrBut to the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said to them.

KJB-1769But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.

KJB-1611[fn][fn]But vnto the tribe of Leui Moses gaue not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said vnto them.
   (But unto the tribe of Leui Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.)


13:33 Chap.18. 7.

13:33 Num. 18. 20.

BshpsBut vnto the tribe of Leui, Moyses gaue none inheritaunce: for the Lorde God of Israel is their inheritaunce, as he sayde vnto them.
   (But unto the tribe of Leui, Moses gave none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said unto them.)

GnvaBut vnto the tribe of Leui Moses gaue none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said vnto them.
   (But unto the tribe of Leui Moses gave none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said unto them. )

CvdlBut vnto ye trybe of Leui gaue Moses no enheritaunce: for the LORDE God of Israel is their enheritaunce, as he hath promysed them.
   (But unto ye/you_all tribe of Leui gave Moses no inheritance: for the LORD God of Israel is their inheritance, as he hath/has promised them.)

WyclForsothe he yaf not possessioun to the lynage of Leuy; for the Lord God himself of Israel is the possessioun of Leuy, as the Lord spak to hym.
   (Forsothe he gave not possession to the lineage of Leuy; for the Lord God himself of Israel is the possession of Leuy, as the Lord spake to him.)

LuthAber dem Stamm Levi gab Mose kein Erbteil; denn der HErr, der GOtt Israels, ist ihr Erbteil, wie er ihnen geredet hat.
   (But to_him tribe Levi gave Mose kein Erbteil; because the/of_the LORD, the/of_the God Israels, is you/their/her Erbteil, like he to_them geredet has.)

ClVgTribui autem Levi non dedit possessionem: quoniam Dominus Deus Israël ipse est possessio ejus, ut locutus est illi.
   (Tribui however Levi not/no he_gave possession: quoniam Master God Israel exactly_that/himself it_is possessio his, as spoke it_is illi. )


TSNTyndale Study Notes:

13:29-33 Manasseh was Joseph’s elder son. Jacob gave Joseph’s sons each a full inheritance, thus giving Joseph a double portion of the birthright (see 14:4).


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 13:33 ©