Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) However, Mosheh didn’t give any inheritance of land to Levi’s descendants because Israel’s God Yahweh is their inheritance just as he told them.
OET-LV and_to_tribe the_Lēvīh not he_gave Mosheh an_inheritance YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_their just_as he_had_spoken to/for_them.
UHB וּלְשֵׁ֨בֶט֙ הַלֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָהֶֽם׃ ‡
(ūləshēⱱeţ hallēviy loʼ-nātan mosheh naḩₐlāh yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl hūʼ naḩₐlātām kaʼₐsher diber lāhem.)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JOS 13:33 verse available
BrTr No BrTr JOS 13:33 verse available
ULT But Moses did not give an inheritance to the tribe of the Levite. Yahweh the God of Israel, he is their inheritance, just as he spoke to them.
UST But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance. Yahweh, who is the God of Israel, promised them that he would be their inheritance.
BSB § To the tribe of Levi, however, Moses had given no inheritance. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, just as He had promised them.
OEB No OEB JOS 13:33 verse available
WEBBE But Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.
WMBB (Same as above)
NET However, Moses did not assign land as an inheritance to the Levites; their inheritance is the Lord God of Israel, as he instructed them.
LSV and Moses did not give an inheritance to the tribe of Levi; YHWH, God of Israel, Himself, [is] their inheritance, as He has spoken to them.
FBV However, Moses did not allot any land to the Levites, for the Lord, the God of Israel, had promised them that he would be their allocation.[fn]
13:33 See 13:14.
T4T But Moses did not allot any land to the tribe of Levi because Yahweh, the God whom we Israelis worship, promised that he himself would always provide for them.
LEB But to the tribe of Levi Moses did not give an inheritance; Yahweh the God of Israel, he is their inheritance, just as he promised them.[fn]
13:33 Literally “he said to them”
BBE But to the tribe of Levi Moses gave no heritage: the Lord, the God of Israel, is their heritage, as he said to them.
Moff Only to the clan of Levi he assigned no property, for the Eternal, the God of Israel, is Levi’s inheritance, as he told Moses.
JPS But unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as He spoke unto them.
ASV But unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.
DRA But to the tribe of Levi he gave no possession: because the Lord the God of Israel himself is their possession, as he spoke to them.
YLT and to the tribe of Levi Moses gave not an inheritance; Jehovah, God of Israel, Himself [is] their inheritance, as He hath spoken to them.
Drby But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah the [fn]God of Israel is their inheritance, as he said to them.
13.33 Elohim
RV But unto the tribe of Levi Moses gave none inheritance: the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.
Wbstr But to the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said to them.
KJB-1769 But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.
KJB-1611 [fn][fn]But vnto the tribe of Leui Moses gaue not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said vnto them.
(But unto the tribe of Leui Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.)
Bshps But vnto the tribe of Leui, Moyses gaue none inheritaunce: for the Lorde God of Israel is their inheritaunce, as he sayde vnto them.
(But unto the tribe of Leui, Moses gave none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said unto them.)
Gnva But vnto the tribe of Leui Moses gaue none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said vnto them.
(But unto the tribe of Leui Moses gave none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said unto them. )
Cvdl But vnto ye trybe of Leui gaue Moses no enheritaunce: for the LORDE God of Israel is their enheritaunce, as he hath promysed them.
(But unto ye/you_all tribe of Leui gave Moses no inheritance: for the LORD God of Israel is their inheritance, as he hath/has promised them.)
Wycl Forsothe he yaf not possessioun to the lynage of Leuy; for the Lord God himself of Israel is the possessioun of Leuy, as the Lord spak to hym.
(Forsothe he gave not possession to the lineage of Leuy; for the Lord God himself of Israel is the possession of Leuy, as the Lord spake to him.)
Luth Aber dem Stamm Levi gab Mose kein Erbteil; denn der HErr, der GOtt Israels, ist ihr Erbteil, wie er ihnen geredet hat.
(But to_him tribe Levi gave Mose kein Erbteil; because the/of_the LORD, the/of_the God Israels, is you/their/her Erbteil, like he to_them geredet has.)
ClVg Tribui autem Levi non dedit possessionem: quoniam Dominus Deus Israël ipse est possessio ejus, ut locutus est illi.
(Tribui however Levi not/no he_gave possession: quoniam Master God Israel exactly_that/himself it_is possessio his, as spoke it_is illi. )
13:29-33 Manasseh was Joseph’s elder son. Jacob gave Joseph’s sons each a full inheritance, thus giving Joseph a double portion of the birthright (see 14:4).
After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).