Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOS 13:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)It included Yazer and all the cities of Gilead and half of the land where the Ammonites had lived as far as Aroer opposite Rabbah,

OET-LVAnd_he/it_was to/for_them the_territory Yaˊzēr/(Jazer) and_all the_cities the_Gilˊād and_half of_the_land of_the_people of_ˊAmmōn to ˊArōˊēr which [is]_on the_face of_Rabāh.

UHBוַ⁠יְהִ֤י לָ⁠הֶם֙ הַ⁠גְּב֔וּל יַעְזֵר֙ וְ⁠כָל־עָרֵ֣י הַ⁠גִּלְעָ֔ד וַ⁠חֲצִ֕י אֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן עַד־עֲרוֹעֵ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י רַבָּֽה׃
   (va⁠yəhiy lā⁠hem ha⁠ggəⱱūl yaˊzēr və⁠kāl-ˊārēy ha⁠ggilˊād va⁠ḩₐʦiy ʼereʦ bənēy ˊammōn ˊad-ˊₐrōˊēr ʼₐsher ˊal-pənēy rabāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο τὰ ὅρια αὐτῶν Ἰαζήρ· πᾶσαι πόλεις Γαλαὰδ, καὶ τὸ ἥμισυ γῆς υἱῶν Ἀμμῶν ἕως Ἄραβα, ἥ ἐστι κατὰ προσωπον Ἀράδ.
   (Kai egeneto ta horia autōn Yazaʸr; pasai poleis Galaʼad, kai to haʸmisu gaʸs huiōn Ammōn heōs Araba, haʸ esti kata prosōpon Arad. )

BrTrAnd their borders were Jazer, all the cities of Galaad, and half the land of the children of Ammon to Araba, which is before Arad.

ULTAnd the territory for them was Jazer and all the cities of the Gilead and half of the land of the sons of Ammon, as far as Aroer, which is on the face of Rabbah,

USTThey lived near Jazer, in all the cities of Gilead, and in half the land where the Ammonites lived, all the way to Aroer, which is a city east of Rabbah.

BSB• The territory of Jazer, all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites as far as Aroer, near Rabbah;


OEBNo OEB JOS 13:25 verse available

WEBBETheir border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is near Rabbah;

WMBB (Same as above)

NETTheir territory included Jazer, all the cities of Gilead, and half of Ammonite territory as far as Aroer near Rabbah.

LSVand the border to them is Jazer, and all the cities of Gilead, and half of the land of the sons of Ammon, to Aroer which [is] on the front of Rabbah,

FBVTheir territory was Jazer, all the towns of Gilead, and half of the land of the Ammonites up to Aroer,[fn] near Rabbah;[fn]


13:25 Not the same town as mentioned in 13:16.

13:25 Modern day Amman.

T4TTheir land included the Jazer area and all the towns of the Gilead area; half of the land where the Ammon people-group lived, as far as Aroer town which is near Rabbah town;

LEBTheir territory was Jazer and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites[fn] up to Aroer, which is east of Rabbah;[fn]


13:25 Literally “sons/children of Ammon”

13:25 Literally “which is before Rabbah”

BBEAnd their limit was Jazer, and all the towns of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer before Rabbah;

MoffTheir territory was Jazer, all the towns of Gilead, and half the country of the Ammonites, as far as Arder east of Rabbah;

JPSAnd their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

ASVAnd their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

DRAThe border of Jaser, and all the cities of Galaad, and half the land of the children of Ammon: as far as Aroer which is over against Rabba:

YLTand the border is to them Jazer, and all the cities of Gilead, and the half of the land of the Bene-Ammon, unto Aroer which [is] on the front of Rabbah,

DrbyAnd their territory was Jaazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer which is before Rabbah;

RVAnd their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

WbstrAnd their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah;

KJB-1769And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

KJB-1611And their coast was Iazer, and all the cities of Gilead, and halfe the land of the children of Ammon, vnto Aroer that is before Rabbah:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd their coastes were Iazer, and al the cities of Gilead, and halfe the lande of the children of Ammon vnto Aroer that lieth before Rabba.
   (And their coasts were Yazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon unto Aroer that lieth/lies before Rabba.)

GnvaAnd their coastes were Iazer, and all the cities of Gilead and halfe the lande of the children of Ammon vnto Aroer, which is before Rabbah:
   (And their coasts were Yazer, and all the cities of Gilead and half the land of the children of Ammon unto Aroer, which is before Rabbah: )

Cvdlso that their border was, Iahesar and all the cities in Gilead, and the halfe londe of the children of Ammon, vnto Aroer, which lyeth before Rabbath:
   (so that their border was, Yahesar and all the cities in Gilead, and the half land of the children of Ammon, unto Aroer, which lieth/lies before Rabbath:)

Wyclhe yaf the termes of Jazer, and alle the citees of Galaad, and the half part of the lond of the sones of Amon, `til to Aroer which is ayens Tabba;
   (he gave the termes of Yazer, and all the cities of Galaad, and the half part of the land of the sons of Amon, `til to Aroer which is against Tabba;)

Luthdaß ihre Grenzen waren Jaeser und alle Städte in Gilead und das halbe Land der Kinder Ammon bis gen Aroer, welche liegt vor Rabba;
   (daß their/her boundaries were Yaeser and all cities in Gilead and the halbe Land the/of_the children Ammon until to/toward Aroer, which liegt before/in_front_of Rabba;)

ClVgTerminus Jaser, et omnes civitates Galaad, et dimidiam partem terræ filiorum Ammon, usque ad Aroër, quæ est contra Rabba,
   (Terminus Yaser, and everyone civitates Galaad, and dimidiam partem terræ of_children Ammon, until to Aroër, which it_is on_the_contrary Rabba, )


TSNTyndale Study Notes:

13:24-28 Gad was Jacob’s seventh son, born to Zilpah, Leah’s servant. Just as Gad’s position in his family was peripheral, the tribe of Gad was peripheral to Israel.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

הַ⁠גְּב֔וּל

the,territory

The author is using the term border by association to mean territory. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “the territory”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠חֲצִ֕י אֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן

and,half earth/land sons_of ˊAmmōn

The author assumes that readers will know that King Sihon and the Amorites had conquered half of the land that had formerly belonged to the Ammonites. He is referring to this land, not to a further half of the land where the Ammonites were still living. Alternate translation: “and the land that King Sihon and the Amorites had taken from the Ammonites, which amounted to half of their land”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 13:25 ©