Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOS 13:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The border for Rueben’s descendants was the Yordan River. So that was the inheritance of Rueben’s descendants—all the cities and their villages allocated to their clans.

OET-LVAnd_he/it_was the_border of_the_descendants of_Rəʼūⱱēn the_Yardēn/(Jordan) and_banks this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Rəʼūⱱēn to_their_clans the_cities and_villages_their.

UHBוַ⁠יְהִ֗י גְּבוּל֙ בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן הַ⁠יַּרְדֵּ֖ן וּ⁠גְב֑וּל זֹ֣את נַחֲלַ֤ת בְּנֵֽי־רְאוּבֵן֙ לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֔⁠ם הֶ⁠עָרִ֖ים וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן׃פ
   (va⁠yəhiy gəⱱūl bənēy rəʼūⱱēn ha⁠yyardēn ū⁠gəⱱūl zoʼt naḩₐlat bənēy-rəʼūⱱēn lə⁠mishpəḩotā⁠m he⁠ˊārim və⁠ḩaʦrēy⁠hen.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘγένετο δὲ τὰ ὅρια Ῥουβὴν, Ἰορδάνης ὅριον· αὑτη ἡ κληρονομία υἱῶν Ῥουβὴν κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.
   (Egeneto de ta horia Ɽoubaʸn, Yordanaʸs horion; hautaʸ haʸ klaʸronomia huiōn Ɽoubaʸn kata daʸmous autōn, hai poleis autōn kai hai epauleis autōn. )

BrTrAnd the borders of Ruben were—even Jordan was the boundary; this is the inheritance of the children of Ruben according to their families, these were their cities and their villages.

ULTAnd it happened that the border of the sons of Reuben was the Jordan and the border. This is the inheritance of the sons of Reuben according to their clans—the cities and their villages.

USTThe border of the people of the tribe of Reuben is the Jordan River. This was the inheritance given to the people of Reuben and assigned to all their clans. They lived there in their cities and villages.

BSBAnd the border of the Reubenites was the bank of the Jordan.
§ This was the inheritance of the clans of the Reubenites, including the cities and villages.


OEBNo OEB JOS 13:23 verse available

WEBBEThe border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and its villages.

WMBB (Same as above)

NETThe border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns.

LSVAnd the border of the sons of Reuben is the Jordan, and [its] border; this [is] the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.

FBVThe Jordan was the boundary for the tribe of Reuben. This was the land, the towns and the villages, allotted to the tribe of Reuben, by families.

T4TThe western boundary of the land that was allotted to the clans of the tribe of Reuben was the Jordan River.

LEBAnd the border of the descendants[fn] of Reuben was the Jordan and its banks.[fn] This was the inheritance of the descendants[fn] of Reuben according to their families, the cities, and their villages.


13:23 Or “sons”

13:23 Hebrew “bank”

BBEAnd the limit of the children of Reuben was the edge of Jordan. This was the heritage of the children of Reuben by their families, with its towns and its unwalled places.

MoffThe bank of the Jordan formed the western frontier of the Reubenites. Such was their allotted country, with its towns and villages, according to their septs.

JPSAnd as for the border of the children of Reuben, the Jordan was their border. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.

ASVAnd the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.

DRAAnd the river Jordan was the herder of the children of Ruben. This is the possession of the Rubenites, by their kindreds, of cities and villages.

YLTAnd the border of the sons of Reuben is the Jordan, and [its] border; this [is] the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.

DrbyAnd the border of the children of Reuben was the Jordan, and [its] border. This is the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their hamlets.

RVAnd the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.

WbstrAnd the border of the children of Reuben was Jordan, and its border. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and their villages.

KJB-1769And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
   (And the border of the children of Reuben was Yordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof. )

KJB-1611And the border of the children of Reuben, was Iordan and the border therof: This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities, and villages thereof.
   (And the border of the children of Reuben, was Yordan and the border thereof: This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities, and villages thereof.)

BshpsAnd the border of the children of Ruben, was Iordane, with the countrey that lieth theron. This was the inheritaunce of the children of Ruben after their kinredes, cities, and villages perteyning therto.
   (And the border of the children of Ruben, was Yordan, with the country that lieth/lies theron. This was the inheritance of the children of Ruben after their kindreds, cities, and villages perteyning thereto.)

GnvaAnd the border of the children of Reuben was Iorden with the coastes. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, with the cities and their villages.
   (And the border of the children of Reuben was Yordan with the coasts. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, with the cities and their villages. )

Cvdland the border of ye childre of Ruben was Iordane. This is the enheritaunce of the children of Ruben amonge their kynreds, cities and vyllages.
   (and the border of ye/you_all children of Ruben was Yordan. This is the inheritance of the children of Ruben among their kynreds, cities and vyllages.)

WyclAnd the terme of the sones of Ruben was maad the flood of Jordan; this is the possessioun of Rubenytis bi her kynredis of citees and of townes.
   (And the terme of the sons of Ruben was made the flood of Yordan; this is the possession of Rubenytis by her kynredis of cities and of towns.)

LuthUnd die Grenze der Kinder Ruben war der Jordan Das ist das Erbteil der Kinder Ruben unter ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
   (And the Grenze the/of_the children Ruben what/which the/of_the Yordan The is the inheritance the/of_the children Ruben under your Geschlechtern, cities and Dörfern.)

ClVgFactusque est terminus filiorum Ruben Jordanis fluvius. Hæc est possessio Rubenitarum per cognationes suas urbium et viculorum.
   (Factusque it_is terminus of_children Ruben Yordanis fluvius. This it_is possessio Rubenitarum through cognationes their_own urbium and viculorum. )


TSNTyndale Study Notes:

13:15-23 Because Reuben, Jacob’s firstborn son by Leah (Gen 29:32), forfeited his birthright by sleeping with his father’s concubine (Gen 35:22), the inheritance of his tribe was not of central importance. Although the tribe received a fertile portion of land, it was difficult to defend from neighboring nations. The tribe of Reuben eventually lost the southern portion to Moab.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

הַ⁠יַּרְדֵּ֖ן וּ⁠גְב֑וּל

the,Jordan and,banks

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word Jordan tells what river this was the border or shore of. Alternate translation: “the shore of the Jordan River”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 13:23 ©