Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33

Parallel JOS 13:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So that was the inheritance of Gad’s descendants—all the cities and their villages allocated to their clans.

OET-LVThis [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Gād to_their_clans the_cities and_villages_their.

UHBזֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵי־גָ֖ד לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֑⁠ם הֶ⁠עָרִ֖ים וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽם׃
   (zoʼt naḩₐlat bənēy-gād lə⁠mishpəḩotā⁠m he⁠ˊārim və⁠ḩaʦrēy⁠hem.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΑὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Γὰδ κατὰ δήμους αὐτῶν καὶ κατὰ πόλεις αὐτῶν· κατὰ δήμους αὐτῶν αὐχένα ἐπιστρέψουσιν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν, ὅτι ἐγενήθη κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὐτῶν, καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.
   (Hautaʸ haʸ klaʸronomia huiōn Gad kata daʸmous autōn kai kata poleis autōn; kata daʸmous autōn auⱪena epistrepsousin enantion tōn eⱪthrōn autōn, hoti egenaʸthaʸ kata daʸmous autōn hai poleis autōn, kai hai epauleis autōn. )

BrTrThis is the inheritance of the children of Gad according to their families and according to their cities: according to their families they will turn their [fn]backs before their enemies, because their cities and their villages were according to their families.


13:28 Gr. necks. See note on chap. 7. 12.

ULTThis is the inheritance of the sons of Gad according to their clans—the cities and their villages.

USTThis is the inheritance of the people of Gad that was allotted to them according to the needs of their clans, along with the cities and villages where they lived.

BSB  § This was the inheritance of the clans of the Gadites, including the cities and villages.


OEBNo OEB JOS 13:28 verse available

WEBBEThis is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.

WMBB (Same as above)

NETThe land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns.

LSVThis [is] the inheritance of the sons of Gad, for their families, the cities and their villages.

FBVThis was the land, the towns and the villages, allotted to the tribe of Gad, by families.

T4TAll this land, including the towns and villages, was allotted to the tribe of Gad.

LEBThis is the inheritance of the Gadites[fn] according to their families, the cities, and their villages.


13:28 Literally “sons/children of Gad”

BBEThis is the heritage of the children of Gad by their families, with its towns and its unwalled places

MoffSuch was the allotted territory of the Gadites, with its towns and villages, according to their septs.

JPSThis is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and the villages thereof.

ASVThis is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and the villages thereof.

DRAThis is the possession of the children of Gad by their families, their cities, and villages.

YLTThis [is] the inheritance of the sons of Gad, for their families, the cities and their villages.

DrbyThis is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their hamlets.

RVThis is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and the villages thereof.

WbstrThis is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.

KJB-1769This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.

KJB-1611This is the inheritance of the children of Gad after their families: the cities and their villages.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThis is the inheritaunce of the children of Gad, after their kinredes, their cities, and villages.
   (This is the inheritance of the children of Gad, after their kindreds, their cities, and villages.)

GnvaThis is the inheritance of the children of Gad, after their families, with the cities, and their villages.

CvdlThis is the inheritaunce of the children of Gad in their kynreds, cities & vyllagyes.
   (This is the inheritance of the children of Gad in their kynreds, cities and vyllagyes.)

WyclThis is the possessioun of the sones of Gad, bi her meynees, the citees and townes of tho.
   (This is the possession of the sons of Gad, by her meynees, the cities and towns of tho.)

LuthDas ist das Erbteil der Kinder Gad in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
   (The is the inheritance the/of_the children Gad in your Geschlechtern, cities and Dörfern.)

ClVgHæc est possessio filiorum Gad per familias suas, civitates et villæ earum.
   (This it_is possessio of_children Gad through familias suas, civitates and villæ of_them. )


TSNTyndale Study Notes:

13:24-28 Gad was Jacob’s seventh son, born to Zilpah, Leah’s servant. Just as Gad’s position in his family was peripheral, the tribe of Gad was peripheral to Israel.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 13:28 ©