Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 1 KI 3:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 3:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)All Yisrael eventually heard about this case that the king had judged, and they felt an awesome respect for him because they saw that he had God’s wisdom to do justice within him.

OET-LVAnd_ all_of _heard Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_judgement which he_had_judged the_king and_they_saw from_face/in_front_of the_king if/because they_saw if/because_that the_wisdom_of god in/on/at/with_inside_of_him for_doing justice.

UHBוַ⁠יִּשְׁמְע֣וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַ⁠מִּשְׁפָּט֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁפַ֣ט הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַ⁠יִּֽרְא֖וּ מִ⁠פְּנֵ֣י הַ⁠מֶּ֑לֶךְ כִּ֣י רָא֔וּ כִּֽי־חָכְמַ֧ת אֱלֹהִ֛ים בְּ⁠קִרְבּ֖⁠וֹ לַ⁠עֲשׂ֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃ס
   (va⁠yyishməˊū kāl-yisrāʼēl ʼet-ha⁠mmishpāţ ʼₐsher shāfaţ ha⁠mmelek va⁠yyirʼū mi⁠pənēy ha⁠mmelek kiy rāʼū kiy-ḩākəmat ʼₑlohim bə⁠qirb⁠ō la⁠ˊₐsōt mishpāţ)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἤκουσαν πᾶς Ἰσραὴλ τὸ κρίμα τοῦτο ὃ ἔκρινεν ὁ βασιλεὺς, καὶ ἐφοβήθησαν ἀπὸ προσώπου τοῦ βασιλέως, ὅτι εἶδον ὅτι φρόνησις Θεοῦ ἐν αὐτῷ τοῦ ποιεῖν δικαίωμα.
   (Kai aʸkousan pas Israaʸl to krima touto ho ekrinen ho basileus, kai efobaʸthaʸsan apo prosōpou tou basileōs, hoti eidon hoti fronaʸsis Theou en autōi tou poiein dikaiōma. )

BrTrAnd all Israel heard this judgment which the king judged, and they feared before the king; because they saw that the wisdom of God was in him, to execute judgment.

ULTAnd all Israel heard the judgment that the king had judged, and they were afraid from the face of the king, because they saw that the wisdom of God was within him to do justice.

USTAll the Israelite people heard about what the king had decided, and they had an awesome respect for him. They realized that God had truly enabled him to be very wise, to judge people’s matters fairly.

BSB When all Israel heard of the judgment the king had given, they stood in awe of [him], for they saw that the wisdom of God [was] in him to administer justice.

MSB (Same as above)


OEBAnd when all Israel heard of the judgment which the king had rendered, they revered the king, for they saw that divine wisdom to execute justice was in him.
¶ 

WEBBEAll Israel heard of the judgement which the king had judged; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to do justice.

WMBB (Same as above)

NETWhen all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected the king, for they realized that he possessed supernatural wisdom to make judicial decisions.

LSVAnd all [in] Israel hear of the judgment that the king has judged, and fear because of the king, for they have seen that the wisdom of God [is] in his heart to do judgment.

FBVWhen everyone in Israel heard about the verdict the king had delivered, they had great respect for the king, because they recognized the wisdom God had given him to judge rightly.

T4TAll the Israeli people heard about what the king had decided, and they revered him. They realized that God had truly enabled him to be very wise, to judge people’s matters fairly.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEAnd news of this decision which the king had made went through all Israel; and they had fear of the king, for they saw that the wisdom of God was in him to give decisions.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king; for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.

ASVAnd all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.

DRAAnd all Israel heard the judgment which the king had judged, and they feared the king, seeing that the wisdom of God was in him to do judgment.

YLTAnd all Israel hear of the judgment that the king hath judged, and fear because of the king, for they have seen that the wisdom of God [is] in his heart, to do judgment.

DrbyAnd all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king, for they saw that the wisdom of [fn]God was in him, to do justice.


3.28 Elohim

RVAnd all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.
   (And all Israel heard of the judgement which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgement. )

SLTAnd all Israel will hear the judgment which the king judged, and they will be afraid of the face of the king, for they saw that the wisdom of Jehovah was in the midst of him to do judgment.

WbstrAnd all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.

KJB-1769And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.[fn]
   (And all Israel heard of the judgement which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgement. )


3.28 in him: Heb. in the midst of him

KJB-1611[fn]And all Israel heard of the Iudgement which the king had iudged, and they feared the King: for they saw that the wisedome of God was in him, to doe Iudgement.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


3:28 Hebr. in the midst of him.

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd all Israel heard the iudgement, which the King had iudged, and they feared the King: for they sawe that the wisedome of God was in him to doe iustice.
   (And all Israel heard the judgement, which the King had judged, and they feared the King: for they saw that the wisdom of God was in him to do justice. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgAudivit itaque omnis Israël judicium quod judicasset rex, et timuerunt regem, videntes sapientiam Dei esse in eo ad faciendum judicium.
   (Listenvit therefore everyone Israel judgement that judgesset king, and timuerunt the_king, they_seees wisdom of_God to_be in/into/on by_him to to_be_done judgement. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:28 Kings often claimed special wisdom and the ability to make just decisions. As God promised, Solomon’s wisdom was greater than that of other wise men (4:29-34; 10:6-9, 23-24).

TTNTyndale Theme Notes:

Solomon’s Wisdom

When God gave Solomon the opportunity to ask for anything he wanted, Solomon chose wisdom, so that he could “govern [God’s] people well and know the difference between right and wrong” (1 Kgs 3:9). In response to this unselfish choice, God granted the wisdom he desired (3:12) and the rewards of its proper use (3:13-14; 2 Chr 1:14-17).

Solomon’s subsequent behavior provided immediate evidence of his wisdom. He resolved an argument over a child with such insight that the people were “in awe of the king” (1 Kgs 3:16-28). Later, the queen of Sheba came to test him with difficult questions and found his wisdom exceeding all that she had heard about it (10:1-9). His administration (4:1-28), his diplomacy (5:1-9), his building projects (5:10–7:51), and his commerce (9:26-28; 10:14-29) all demonstrated his wisdom. Solomon accumulated vast knowledge (4:29-33) and wrote proverbs (much of the book of Proverbs), songs (Pss 72; 127), love poetry (the Song of Songs), and philosophical literature (Ecclesiastes). He used his wisdom to build the Temple (2 Chr 2:12), even as Bezalel had previously been endowed with wisdom to build the Tabernacle (Exod 31:1-3).

Jesus noted Solomon’s great wisdom and reminded his hearers that someone even greater than Solomon was among them (Matt 12:42). Jesus is the true wisdom of God in whom one can find ultimate wisdom (1 Cor 1:24). A life of wisdom is centered in Christ (1 Cor 1:18-25; Col 3:16; 2 Pet 3:18) and in Scripture (2 Tim 3:14-17).

Passages for Further Study

Exod 31:1-6; 1 Kgs 3:5-14; 3:16-28; 4:29-34; 5:2-7; 10:1-13; 2 Chr 1:7-12; Pss 72:1-20; 111:10; 127:1-5; Eccl 12:9-14; Isa 11:1-5; Jer 9:23-24; Matt 12:42; Jas 1:5


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all Israel

(Some words not found in UHB: and,heard all Yisrael DOM the,judgment which/who rendered the=king and=they_saw from=face/in_front_of the=king that/for/because/then/when saw that/for/because/then/when wisdom_of ʼElohīm in/on/at/with,inside_of,him for=doing justice )

This is a generalization.

BI 1 Ki 3:28 ©