Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

Parallel LEV 13:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 13:35 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_if truly_(spread) it_will_spread the_itch in/on/at/with_skin after cleansing_his.

UHBוְ⁠אִם־פָּשֹׂ֥ה יִפְשֶׂ֛ה הַ⁠נֶּ֖תֶק בָּ⁠ע֑וֹר אַחֲרֵ֖י טָהֳרָתֽ⁠וֹ׃
   (və⁠ʼim-pāsoh yifseh ha⁠nneteq bā⁠ˊōr ʼaḩₐrēy ţāhₒrāt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘὰν δὲ διαχύσει διαχέηται τὸ θραῦσμα ἐν τῷ δέρματι μετὰ τὸ καθαρισθῆναι αὐτόν·
   (Ean de diaⱪusei diaⱪeaʸtai to thrausma en tōi dermati meta to katharisthaʸnai auton; )

BrTrBut if the scurf be indeed spread in the skin after he has been purified,

ULTBut if, spreading, the scall has spread on the skin after his being made clean,

USTHowever, it may happen that the spot that looked like it might have been an itchy, contagious skin infection later aggressively spreads on the person's skin after the priest judged the person to be pure.

BSB  § If, however, the scaly outbreak spreads further on the skin after his cleansing,


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEBut if the itch spreads in the skin after his cleansing,

WMBB (Same as above)

NETIf, however, the scall spreads further on the skin after his purification,

LSVAnd if the scale spreads greatly in the skin after his cleansing,

FBVHowever, if the scabby infection has spread on the skin after been declared clean,

T4TBut if the sore later spreads,

LEBBut[fn] if the diseased area of skin has not spread further on the skin after his cleansing,


13:35 Or “And”

BBEBut if the disease in his skin becomes worse after he has been made clean,

MoffNo Moff LEV book available

JPSBut if the scall spread abroad in the skin after his cleansing,

ASVBut if the scall spread abroad in the skin after his cleansing,

DRABut if after his cleansing the spot spread again in the skin,

YLT'And if the scall spread greatly in the skin after his cleansing,

DrbyBut if the scall have spread much in the skin after his cleansing,

RVBut if the scall spread abroad in the skin after his cleansing;

WbstrBut if the scall shall spread much in the skin after his cleansing;

KJB-1769But if the scall spread much in the skin after his cleansing;

KJB-1611But if the skall spread much in the skinne after his cleansing,
   (But if the skall spread much in the skin after his cleansing,)

BshpsBut if the fret growe in the skynne after his clensyng,
   (But if the fret growe in the skin after his clensyng,)

GnvaBut if the blacke spot growe abroad in the flesh after his clensing,

CvdlBut yf the scabbe freate farther in the skynne (after yt he is iudged cleane)
   (But if the scabbe freate farther in the skin (after it he is judged cleane))

WyclEllis if aftir the clensyng a spotte wexith eft in the skyn,
   (Ellis if after the clensyng a spotte wexith after in the skin,)

LuthFrißt aber der Grind weiter an der Haut, nachdem er rein gesprochen ist,
   (Frißt but the/of_the Grind further at the/of_the Haut, after he rein gesprochen is,)

ClVgSin autem post emundationem rursus creverit macula in cute,
   (Sin however after emundationem rursus creverit macula in cute, )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication

וְ⁠אִם־פָּשֹׂ֥ה יִפְשֶׂ֛ה הַ⁠נֶּ֖תֶק בָּ⁠ע֑וֹר

and=if to_spread spread the,itch in/on/at/with,skin

This expression repeats the verb spread in order to intensify the idea that it expresses. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the emphasis. Alternate translation: “But if the scall has spread aggressively on the skin”

BI Lev 13:35 ©