Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel LEV 14:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 14:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_will_take the_priest/officer DOM the_male_lamb the_guilt_offering and_DOM the_log the_oil and_wave DOM_them the_priest/officer a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

UHBוְ⁠לָקַ֧ח הַ⁠כֹּהֵ֛ן אֶת־כֶּ֥בֶשׂ הָ⁠אָשָׁ֖ם וְ⁠אֶת־לֹ֣ג הַ⁠שָּׁ֑מֶן וְ⁠הֵנִ֨יף אֹתָ֧⁠ם הַ⁠כֹּהֵ֛ן תְּנוּפָ֖ה לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
   (və⁠lāqaḩ ha⁠kkohēn ʼet-keⱱes hā⁠ʼāshām və⁠ʼet-log ha⁠shshāmen və⁠hēnif ʼotā⁠m ha⁠kkohēn tənūfāh li⁠fənēy yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς τὸν ἀμνὸν τῆς πλημμελείας, καὶ τὴν κοτύλην τοῦ ἐλαίου, ἐπιθήσει αὐτὰ ἐπίθεμα ἔναντι Κυρίου.
   (Kai labōn ho hiereus ton amnon taʸs plaʸmmeleias, kai taʸn kotulaʸn tou elaiou, epithaʸsei auta epithema enanti Kuriou. )

BrTrAnd the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the cup of oil, and place them for a set-offering before the Lord.

ULTAnd the priest shall take the lamb of the guilt offering and the measure of oil. And the priest shall wave them as a wave offering to the face of Yahweh.

USTThen the priest should take the lamb that the individual is offering as a restoring sacrifice and the olive oil. He should wave his hands over them to show Yahweh that these are sacrifices that the individual will offer in Yahweh's presence.

BSBThe priest shall take the lamb for the guilt offering, along with the log of olive oil, and wave them as a wave offering before the LORD.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThe priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD.

WMBB (Same as above)

NETand the priest is to take the male lamb of the guilt offering and the log of olive oil and wave them as a wave offering before the Lord.

LSVAnd the priest has taken the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest has waved them [as] a wave-offering before YHWH;

FBVThe priest will take the lamb for the guilt offering, together with the log of olive oil, and wave them as a wave offering before the Lord.

T4TThe priest will take the lamb for the offering for that person not giving to me the things that he was required to give me, along with the olive oil, and lift them up in front of me.

LEBAnd the priest shall take the male lamb for the guilt offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before[fn] Yahweh;


14:24 Literally “to the faces of”

BBEAnd the priest will take the lamb of the offering for wrongdoing and the oil, waving them for a wave offering before the Lord;

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd the priest shall take the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD.

ASVand the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah.

DRAAnd the priest receiving the lamb for trespass, and the sextary of oil, shall elevate them together.

YLT'And the priest hath taken the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest hath waved them — a wave-offering before Jehovah;

DrbyAnd the priest shall take the he-lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave-offering before Jehovah.

RVAnd the priest shall take the lamb of the guilt offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:

WbstrAnd the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD.

KJB-1769And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:

KJB-1611And the Priest shall take the lambe of the trespasse offering, and the log of oile, and the Priest shall waue them for a waue offering before the LORD.
   (And the Priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the Priest shall waue them for a waue offering before the LORD.)

BshpsAnd the priest shall take the lambe that is for the trespasse offeryng, & the logge of oyle, and waue them for a waue offeryng before the Lorde.
   (And the priest shall take the lamb that is for the trespass offeryng, and the logge of oil, and waue them for a waue offeryng before the Lord.)

GnvaThe the Priest shall take the lambe of the trespasse offring, and the pint of oyle, and the Priest shall shake them to and from before the Lord.
   (The the Priest shall take the lamb of the trespass offering, and the pint of oil, and the Priest shall shake them to and from before the Lord. )

CvdlThen shall the prest take the lambe for the synofferynge, and the Logg of oyle, and shall waue them all before the LORDE,
   (Then shall the priest take the lamb for the synofferynge, and the Logg of oil, and shall waue them all before the LORD,)

WyclAnd the preest schal take the lomb for trespas, and the sextarie of oile, and schal reise togidere;
   (And the priest shall take the lamb for trespas, and the sextarie of oil, and shall raise together;)

LuthDa soll der Priester das Lamm zum Schuldopfer nehmen und das Log Öl und soll‘s alles weben vor dem HErr’s;
   (So should the/of_the priest(s) the Lamm for_the Schuldopfer take and the Log Öl and soll‘s all/everything weben before/in_front_of to_him LORD’s;)

ClVgQui suscipiens agnum pro delicto et sextarium olei, levabit simul:
   (Who suscipiens agnum for delicto and sextarium olei, levabit simul: )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-32 These verses, dealing with the purification of infected individuals, are best understood when read in conjunction with 13:1-46.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

אֶת־כֶּ֥בֶשׂ הָ⁠אָשָׁ֖ם

DOM lamb the,guilt_offering

This expression uses the possessive form to describe a lamb that is characterized by the fact that it has been selected to become a guilt offering. If your language would not use the possessive form to express this, use a construction that is natural in your language. Alternate translation: “the lamb which someone has selected to offer as a guilt offering”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הֵנִ֨יף אֹתָ֧⁠ם הַ⁠כֹּהֵ֛ן תְּנוּפָ֖ה לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃

and,wave DOM=them the=priest/officer wave_offering to=(the)_face_of/in_front_of/before (Some words not found in UHB: and=he/it_will_take the=priest/officer DOM lamb the,guilt_offering and=DOM log the,oil and,wave DOM=them the=priest/officer wave_offering to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

Again, it is highly unlikely that the living lamb of the guilt offering was physically waved in Yahweh’s presence. Instead, this expression may refer to making some physical motion that would show that it (along with the measure of oil) was the kind of sacrifice that qualified as a wave offering. It may be helpful to clarify this for your readers in a footnote or in the text of your translation. Alternate translation: “And the priest shall present them as a wave offering to the face of Yahweh”

BI Lev 14:24 ©