Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel LEV 16:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 16:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_will_take DOM the_two the_goats and_present DOM_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance of_the_tent of_meeting.

UHBוְ⁠לָקַ֖ח אֶת־שְׁנֵ֣י הַ⁠שְּׂעִירִ֑ם וְ⁠הֶעֱמִ֤יד אֹתָ⁠ם֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
   (və⁠lāqaḩ ʼet-shənēy ha⁠ssəˊīrim və⁠heˊₑmid ʼotā⁠m li⁠fənēy yhwh petaḩ ʼohel mōˊēd.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λήψεται τοὺς δύο χιμάρους, καὶ στήσει αὐτοὺς ἔναντι Κυρίου παρὰ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
   (Kai laʸpsetai tous duo ⱪimarous, kai staʸsei autous enanti Kuriou para taʸn thuran taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )

BrTrAnd he shall take the two goats, and place them before the Lord by the door of the tabernacle of witness.

ULTAnd he must take the two goats and set them before the face of Yahweh at the entrance of the tent of meeting.

USTThen he must bring the two male goats to me at the entrance to the sacred tent.

BSBThen he shall take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEHe shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the Tent of Meeting.

WMBB (Same as above)

NETHe must then take the two goats and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent,

LSVand he has taken the two goats, and has caused them to stand before YHWH, at the opening of the Tent of Meeting.

FBVThen he will bring the two goats and present them before the Lord at the entrance to the Tent of Meeting.

T4TThen he must bring the two male goats to me at the entrance to the Sacred Tent.

LEBAnd he shall take the two goats, and he shall present them before[fn] Yahweh at the tent of assembly’s entrance.


16:7 Literally “to the faces of”

BBEAnd he is to take the two goats and put them before the Lord at the door of the Tent of meeting.

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd he shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the tent of meeting.

ASVAnd he shall take the two goats, and set them before Jehovah at the door of the tent of meeting.

DRAHe shall make the two buck goats to stand before the Lord in the door of the tabernacle of the testimony:

YLTand he hath taken the two goats, and hath caused them to stand before Jehovah, at the opening of the tent of meeting.

DrbyAnd he shall take the two goats, and set them before Jehovah, before the entrance of the tent of meeting.

RVAnd he shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the tent of meeting.

WbstrAnd he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

KJB-1769And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

KJB-1611And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd he shall take the two hee goates, and present them before the Lorde at the doore of the tabernacle of the congregation.
   (And he shall take the two he goats, and present them before the Lord at the door of the tabernacle of the congregation.)

GnvaAnd he shall take the two hee goates, and present them before the Lord at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
   (And he shall take the two he goats, and present them before the Lord at the door of the Tabernacle of the Congregation. )

Cvdland afterwarde shall he take the two goates, and present them before the LORDE, euen before the dore of the Tabernacle of witnesse,
   (and afterward shall he take the two goats, and present them before the LORD, even before the door of the Tabernacle of witness,)

Wycland for his hows, he schal make twei `buckis of geet to stonde bifor the Lord, in the dore of the tabernacle of witnessyng;
   (and for his house, he shall make two `buckis of geet to stand before the Lord, in the door of the tabernacle of witnessing;)

Luthund danach die zween Böcke nehmen und vor den HErr’s stellen vor der Tür der Hütte des Stifts.
   (and after/thereafter/then the zween Böcke take and before/in_front_of the LORD’s stellen before/in_front_of the/of_the door the/of_the hut/cabin the Stifts.)

ClVgduos hircos stare faciet coram Domino in ostio tabernaculi testimonii:[fn]
   (duos hircos to_stand faciet before Master in ostio tabernaculi testimonii: )


16.7 Duos hircos, etc. ISICH. Quia tam pro peccatoribus quam pro justis, etc., usque ad dicens: Non erunt tibi alieni Exod. 20.. AUG., quæst. 55 in Levit., tom. 3. Duos hircos, Hircus immolandus, etc., usque ad allegorica significatio. ISICH. Duos hircos stare faciet. Quia Christus Deus et homo, etc., usque ad et alteram capro emissario Christo.


16.7 Duos hircos, etc. ISICH. Because tam for peccatoribus how for justis, etc., until to saying: Non erunt to_you alieni Exod. 20.. AUG., quæst. 55 in Levit., tom. 3. Duos hircos, Hircus immolandus, etc., until to allegorica significatio. ISICH. Duos hircos to_stand faciet. Because Christus God and homo, etc., until to and alteram capro emissario Christo.


TSNTyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

TTNTyndale Theme Notes:

Atonement

Leviticus 16 describes the Day of Atonement. On this day, the high priest presented the sins of the community to the Lord. Worshiping a holy God requires atonement, the removal of any uncleanness or sin that stands in the way. God’s grace permitted the death of an animal to be accepted in exchange for the sinner’s life. In the atoning offerings, the sacrifice represented the life of the worshiper: The animal was sacrificed so that the worshiper might live. God designated the blood of the sacrifice—blood represents life—as the means of atonement (Lev 17:11).

Atonement provides both expiation and propitiation. Expiation is the payment of what is owed. For example, the guilt offering (5:14–6:7) involves damages or loss to property, and the loss must be repaid with a 20 percent surcharge. Propitiation, on the other hand, involves appeasing or pacifying an offended party. For example, the whole burnt offering (1:1-17) and the sin offering (4:1–5:13) require no discernable payment of a debt.

In the atoning sacrifices, the act of laying hands on the victim (4:4-35; 16:21) indicates identification of the worshiper with the animal being sacrificed. The blood, representing the life of the animal (17:14), is presented in place of the life of the worshiper (17:11). The animal is killed, and its blood and certain parts are ceremonially presented to God, thus cleansing the worshiper and averting God’s wrath.

The blood of Jesus brings atonement (Eph 1:7; Col 1:20) and obtains eternal redemption for believers (Heb 9:12). Christ, God’s lamb, reconciles us to God (John 1:29; Heb 9:14). He paid our debt of sin (expiation) and satisfied God’s judgment against us (propitiation).

Passages for Further Study

Exod 25:17-22; 30:10-16; Lev 1:1-17; 4:1–6:7; 16:1-34; 17:10-14; 23:26-32; Num 15:22-29; 29:7-11; Ps 51:7; Prov 16:6; Ezek 43:18-27; Dan 9:24; John 1:29; Eph 1:7; Col 1:20; Heb 2:16-17; 9:12-14

BI Lev 16:7 ©