Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

Parallel LEV 16:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 16:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_priest in_place_of his/its_father and_put_on DOM the_garments the_linen the_garments the_holy.

UHBוְ⁠כִפֶּ֨ר הַ⁠כֹּהֵ֜ן אֲשֶׁר־יִמְשַׁ֣ח אֹת֗⁠וֹ וַ⁠אֲשֶׁ֤ר יְמַלֵּא֙ אֶת־יָד֔⁠וֹ לְ⁠כַהֵ֖ן תַּ֣חַת אָבִ֑י⁠ו וְ⁠לָבַ֛שׁ אֶת־בִּגְדֵ֥י הַ⁠בָּ֖ד בִּגְדֵ֥י הַ⁠קֹּֽדֶשׁ׃
   (və⁠kiper ha⁠kkohēn ʼₐsher-yimshaḩ ʼot⁠ō va⁠ʼₐsher yəmallēʼ ʼet-yād⁠ō lə⁠kahēn taḩat ʼāⱱiy⁠v və⁠lāⱱash ʼet-bigdēy ha⁠bād bigdēy ha⁠qqodesh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘξιλάσεται ὁ ἱερεὺς, ὃν ἂν χρίσωσιν αὐτὸν, καὶ ὃν ἂν τελειώσωσι τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἱερατεύειν μετὰ τὸν πατέρα αὐτοῦ· καὶ ἐνδύσεται τὴν στολὴν τὴν λινῆν, στολὴν ἁγίαν.
   (Exilasetai ho hiereus, hon an ⱪrisōsin auton, kai hon an teleiōsōsi tas ⱪeiras autou hierateuein meta ton patera autou; kai endusetai taʸn stolaʸn taʸn linaʸn, stolaʸn hagian. )

BrTrThe priest whomsoever they shall anoint shall make atonement, and whomsoever they shall consecrate to exercise the priestly office after his father; and he shall put on the linen robe, the holy garment.

ULTAnd the priest must make atonement, he who anoints him and who fills his hand to be priest in place of his father, and he must put on the linen garments, the holy garments.

USTThe priest who is anointed with olive oil and set apart from others to serve Yahweh, he will offer a sacrifice, put on linen clothes that are set apart for the honor of God,

BSB  § The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest shall make atonement. He will put on the sacred linen garments


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThe priest, who is anointed and who is consecrated to be priest in his father’s place, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.

WMBB (Same as above)

NET“The priest who is anointed and ordained to act as high priest in place of his father is to make atonement. He is to put on the linen garments, the holy garments,

LSVAnd the priest whom he anoints, and whose hand he consecrates to act as priest instead of his father, has made atonement, and has put on the linen garments, the holy garments;

FBVThe priest who is anointed and dedicated to succeed his father as high priest shall carry out the ceremony of making things right, and put on the holy linen clothes.

T4TIn future years, after Aaron has died, this ritual/ceremony to enable me to forgive you all [DOU] will be performed by the Supreme Priest who is anointed with olive oil and appointed to serve instead of his ancestor Aaron. He must put on the sacred clothes made of linen

LEBAnd the priest who is anointed and who is ordained[fn] to serve as a priest in place of his father shall make atonement; thus[fn] he shall put on the linen garments, the holy garments,


16:32 Literally “filled his hand”

16:32 Or “and”

BBEAnd the man on whose head the holy oil has been put, and who has been marked out to be a priest in his father's place, will do what is necessary to take away sin, and will put on the linen clothing, even the holy robes:

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd the priest, who shall be anointed and who shall be consecrated to be priest in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.

ASVAnd the priest, who shall be anointed and who shall be consecrated to be priest in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments:

DRAAnd the priest that is anointed, and whose hands are consecrated to do the office of the priesthood in his father’s stead, shall make atonement; and he shall be vested with the linen robe and the holy vestments,

YLT'And the priest whom he doth anoint, and whose hand he doth consecrate to act as priest instead of his father, hath made atonement, and hath put on the linen garments, the holy garments;

DrbyAnd the priest who hath been anointed, and who hath been consecrated, to exercise the priesthood in his father's stead, shall make atonement; and he shall put on the linen garments, the holy garments.

RVAnd the priest, who shall be anointed and who shall be consecrated to be priest in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments:

WbstrAnd the priest whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:

KJB-1769And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest’s office in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:[fn]


16.32 consecrate: Heb. fill his hand

KJB-1611[fn]And the Priest whom he shall anoynt, and whom he shall consecrate to minister in the Priests office in his fathers stead, shall make the atonement, and shal put on the linnen clothes, euen the holy garments.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


16:32 Hebr. fill his hand.

BshpsAnd the priest whom he shal annoynt, and whom he shall consecrate to minister in his fathers steade, shal make the attonement, and shall put on the linnen clothes, and holy vestmentes.
   (And the priest whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in his fathers stead, shall make the attonement, and shall put on the linen clothes, and holy vestmentes.)

GnvaAnd the Priest whom he shall anoynt, and whom he shall cosecrate (to minister in his fathers steade) shall make the atonement, and shall put on the linnen clothes and Holy vestments,
   (And the Priest whom he shall anoint, and whom he shall cosecrate (to minister in his fathers stead) shall make the atonement, and shall put on the linen clothes and Holy vestments, )

CvdlBut the prest that is anoynted, and whose hande was fylled to be prest in his fathers steade, shal make this attonement, and shal put on the lynnen clothes, namely the holy vestimetes,
   (But the priest that is anointed, and whose hand was filled to be priest in his fathers stead, shall make this attonement, and shall put on the linen clothes, namely the holy vestimetes,)

WyclSotheli the preest schal clense, which is anoyntid, and whos hondis ben halewid, that he be set in preesthod for his fadir; and he schal be clothid in a lynnun stoole, and in hooli clothis,
   (Truly the priest shall clense, which is anointed, and whos hands been hallowed/consecrated, that he be set in priesthod for his father; and he shall be clothid in a linen stoole, and in holy clothes,)

LuthEs soll aber solche Versöhnung tun ein Priester, den man geweihet, und des Hand man gefüllet hat zum Priester an seines Vaters Statt; und soll die leinenen Kleider antun, nämlich die heiligen Kleider.
   (It should but such Versöhnung do/put a priest(s), the man geweihet, and the hand man gefüllet has for_the priest(s) at seines Vaters Statt; and should the leinenen clothes antun, namely the holyen Kleider.)

ClVgExpiabit autem sacerdos, qui unctus fuerit, et cujus manus initiatæ sunt ut sacerdotio fungatur pro patre suo: indueturque stola linea et vestibus sanctis,
   (Expiabit however sacerdos, who anointed has_been, and cuyus hands initiatæ are as sacerdotio fungatur for patre suo: indueturque stola linea and vestibus sanctis, )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

TTNTyndale Theme Notes:

Atonement

Leviticus 16 describes the Day of Atonement. On this day, the high priest presented the sins of the community to the Lord. Worshiping a holy God requires atonement, the removal of any uncleanness or sin that stands in the way. God’s grace permitted the death of an animal to be accepted in exchange for the sinner’s life. In the atoning offerings, the sacrifice represented the life of the worshiper: The animal was sacrificed so that the worshiper might live. God designated the blood of the sacrifice—blood represents life—as the means of atonement (Lev 17:11).

Atonement provides both expiation and propitiation. Expiation is the payment of what is owed. For example, the guilt offering (5:14–6:7) involves damages or loss to property, and the loss must be repaid with a 20 percent surcharge. Propitiation, on the other hand, involves appeasing or pacifying an offended party. For example, the whole burnt offering (1:1-17) and the sin offering (4:1–5:13) require no discernable payment of a debt.

In the atoning sacrifices, the act of laying hands on the victim (4:4-35; 16:21) indicates identification of the worshiper with the animal being sacrificed. The blood, representing the life of the animal (17:14), is presented in place of the life of the worshiper (17:11). The animal is killed, and its blood and certain parts are ceremonially presented to God, thus cleansing the worshiper and averting God’s wrath.

The blood of Jesus brings atonement (Eph 1:7; Col 1:20) and obtains eternal redemption for believers (Heb 9:12). Christ, God’s lamb, reconciles us to God (John 1:29; Heb 9:14). He paid our debt of sin (expiation) and satisfied God’s judgment against us (propitiation).

Passages for Further Study

Exod 25:17-22; 30:10-16; Lev 1:1-17; 4:1–6:7; 16:1-34; 17:10-14; 23:26-32; Num 15:22-29; 29:7-11; Ps 51:7; Prov 16:6; Ezek 43:18-27; Dan 9:24; John 1:29; Eph 1:7; Col 1:20; Heb 2:16-17; 9:12-14


UTNuW Translation Notes:

תַּ֣חַת אָבִ֑י⁠ו

below/instead_of his/its=father

When the high priest died, one of his sons would replace him.

בִּגְדֵ֥י הַ⁠קֹּֽדֶשׁ

garments garments the,holy

These holy garments were special clothes the high priest must wear when he enters the most holy place.

BI Lev 16:32 ©