Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) You must never mess with your father’s naked body, or your mother’s—no, she’s your mother so don’t ever take advantage of her nakedness.![]()
OET-LV the_nakedness_of I_will_show_you(ms) and_the_nakedness_of your_mother_of_your not you_will_uncover mother_of_is_your she not you_will_uncover nakedness_of_her.
![]()
UHB עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אִמְּךָ֣ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ס ‡
(ˊervat ʼāⱱiykā vəˊervat ʼimməkā loʼ təgallēh ʼimməkā hivʼ loʼ təgalleh ˊervātāh.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀσχημοσύνην πατρός σου καὶ ἀσχημοσύνην μητρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις, μήτηρ γάρ σου ἐστὶν, οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς.
(Asⱪaʸmosunaʸn patros sou kai asⱪaʸmosunaʸn maʸtros sou ouk apokalupseis, maʸtaʸr gar sou estin, ouk apokalupseis taʸn asⱪaʸmosunaʸn autaʸs. )
BrTr Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, for she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
ULT The nakedness of your father and the nakedness of your mother you shall not uncover. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
UST No one should have sexual relations with his mother and so shame her. She is his mother! He should absolutely not shame her or his father in this way.
BSB You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
MSB (Same as BSB above)
OEB No OEB LEV book available
WEBBE “‘You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
WMBB (Same as above)
NET You must not expose your father’s nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.
LSV You do not uncover the nakedness of your father and the nakedness of your mother, she [is] your mother; you do not uncover her nakedness.
FBV Don't shame your father by having sex with your mother. She is your mother; don't have sex with her.
T4T “Do not disgrace your father by having sex with your mother [DOU].
LEB You must not expose your father’s nakedness or[fn] your mother’s nakedness—she is your mother; you must not expose her nakedness.
18:7 Or “and”
BBE You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
Moff No Moff LEV book available
JPS The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
ASV The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
DRA Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
YLT 'The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she [is] thy mother; thou dost not uncover her nakedness.
Drby The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother: thou shalt not uncover her nakedness.
RV The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
(The nakedness of thy/your father, even the nakedness of thy/your mother, shalt/shall thou/you not uncover: she is thy/your mother; thou/you shalt/shall not uncover her nakedness. )
SLT The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother thou shalt not uncover: it is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
Wbstr The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
KJB-1769 The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
(The nakedness of thy/your father, or the nakedness of thy/your mother, shalt/shall thou/you not uncover: she is thy/your mother; thou/you shalt/shall not uncover her nakedness. )
KJB-1611 The nakednesse of thy father, or the nakednesse of thy mother, shalt thou not vncouer: she is thy mother, thou shalt not vncouer her nakednesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The nakednesse of thy father, & the nakednesse of thy mother shalt thou not vncouer, for she is thy mother: therfore shalt thou not discouer her nakednesse.
(The nakedness of thy/your father, and the nakedness of thy/your mother shalt/shall thou/you not uncover, for she is thy/your mother: therefore shalt/shall thou/you not discover her nakedness.)
Gnva Thou shalt not vncouer the shame of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt not discouer her shame.
(Thou/You shalt/shall not uncover the shame of thy/your father, nor the shame of thy/your mother: for she is thy/your mother, thou/you shalt/shall not discover her shame. )
Cvdl Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi father & of yi mother. It is thy mother, therfore shalt thou not vncouer hir preuytie.
(Thou/You shalt/shall not uncover ye/you_all preuytie of ye/you_all father and of ye/you_all mother. It is thy/your mother, therefore shalt/shall thou/you not uncover her preuytie.)
Wycl Thou schalt not diskyuere the filthe of thi fadir and the filthe of thi modir; sche is thi modir, thou schalt not schewe hir filthe.
(Thou/You shalt/shall not diskyuere the filth of thy/your father and the filth of thy/your mother; she is thy/your mother, thou/you shalt/shall not show her filth.)
Luth Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Scham nicht blößen; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht blößen.
(You(sg) should your(s) father and your(s) mother shame(n) not expose; it is your mother, therefore should you(sg) their/her shame(n) not expose.)
ClVg Turpitudinem patris tui et turpitudinem matris tuæ non discooperies: mater tua est: non revelabis turpitudinem ejus.
(Turpitudinem of_the_father yours(sg) and ugliness mother yours not/no you_will_discover: mother your it_is: not/no you_will_reveal ugliness his. )
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה
nakedness_of I_will_show=you(ms) and,the_nakedness_of your_mother_of,your not uncover
This is a euphemism for sexual activity. Alternate translation: [Do not have sexual relations with your father or your mother]
Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism
לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ
not uncover nakedness_of,her
This is a euphemism for sexual activity. Alternate translation: [you must not have sexual relations with her]