Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 18 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel LEV 18:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 18:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 18:8 verse available

OET-LVthe_nakedness of_the_wife I_will_show_you(ms) not you_will_uncover [is]_the_nakedness I_will_show_you(ms) it.

UHBעֶרְוַ֥ת אֵֽשֶׁת־אָבִ֖י⁠ךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה עֶרְוַ֥ת אָבִ֖י⁠ךָ הִֽוא׃ס 
   (ˊervat ʼēshet-ʼāⱱiy⁠kā loʼ təgallēh ˊervat ʼāⱱiy⁠kā hivʼ.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The nakedness of the wife of your father you must not uncover. It is the nakedness of your father.

UST Do not sleep with any of your father’s other wives, because that would disgrace your father.


BSB § You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.

OEBNo OEB LEV book available

WEB “‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife. It is your father’s nakedness.

NET You must not have sexual intercourse with your father’s wife; she is your father’s nakedness.

LSV You do not uncover the nakedness of the wife of your father; it [is] the nakedness of your father.

FBV Don't have sex with any of your father's wives and shame your father.

T4T “Do not have sex with any of your father’s other wives, because that would disgrace your father.

LEB You must not expose the nakedness of your father’s wife—it is your father’s nakedness.

BBE And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.

MOFNo MOF LEV book available

JPS The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

ASV The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover; it is thy father’s nakedness.

DRA Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s wife: for it is the nakedness of thy father.

YLT 'The nakedness of the wife of thy father thou dost not uncover; it [is] the nakedness of thy father.

DBY The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

RV The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.

WBS The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

KJB The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.
  (The nakedness of thy/your father’s wife shalt thou/you not uncover: it is thy/your father’s nakedness. )

BB The nakednesse of thy fathers wife shalt thou not discouer: for it is thy fathers nakednesse.
  (The nakednesse of thy/your fathers wife shalt thou/you not discouer: for it is thy/your fathers nakednesse.)

GNV The shame of thy fathers wife shalt thou not discouer: for it is thy fathers shame.
  (The shame of thy/your fathers wife shalt thou/you not discouer: for it is thy/your fathers shame. )

CB Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi fathers wife, for it is yi fathers preuytie.
  (Thou shalt not uncouer ye/you_all preuytie of yi fathers wife, for it is yi fathers preuytie.)

WYC Thou schalt not vnhile the filthe of the wijf of thi fadir, for it is the filthe of thi fadir.
  (Thou shalt not unhile the filthe of the wife of thy/your father, for it is the filthe of thy/your father.)

LUT Du sollst deines Vaters Weibes Scham nicht blößen; denn es ist deines Vaters Scham.
  (You should deines Vaters Weibes Scham not blößen; because it is deines Vaters Scham.)

CLV Turpitudinem uxoris patris tui non discooperies: turpitudo enim patris tui est.
  (Turpitudinem uxoris patris yours not/no discooperies: turpitudo because patris yours est. )

BRN Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife; it is thy father's nakedness.

BrLXX Ἀσχημοσύνην γυναικὸς πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις, ἀσχημοσύνη πατρός σου ἐστίν.
  (Asⱪaʸmosunaʸn gunaikos patros sou ouk apokalupseis, asⱪaʸmosunaʸ patros sou estin. )


TSNTyndale Study Notes:

18:7-8 violate your father: The Hebrew text here equates having sexual relations with your mother or any of your father’s wives with having sexual relations with him (cp. Gen 35:22; 49:4; see also 1 Cor 5:1). The husband and his wife were “two united into one” (Gen 2:24; cp. Eph 5:29). Always in the background of these commands are the commands to honor your parents (Lev 20:9; Exod 20:12) and, by extension, other members of the family (see also study note on Lev 20:17).

TTNTyndale Theme Notes:

Family, Community, and Sexual Sin

In Israel, the family was the basic building block for the solidarity of the entire people. Each of the twelve tribes was a conglomeration of families and clans. The twelve tribes together comprised the people of Israel as a whole. Although the level of solidarity might decrease at a distance from one’s immediate family, this familial notion permeated all of Israelite society. A kinsman was often called a brother, not just a relative, to express the close intimacy. By extension of the family model, the term often translated “brother” could also be used of a fellow Israelite (see Deut 1:16, “fellow Israelites”; Deut 3:18, “Israelite relatives”).

Since Israel was seen as an extended family, its existence depended on the integrity of the home. Crimes such as incest and adultery were punished very severely because they weakened the foundation of the family. Incest introduced competition, threatening the safety of the home by violating the trust, intimacy, and sense of belonging shared by its members. Adultery fragmented the home by allowing intimacy with someone outside it to divide the loyalties of its participants. These powerful enemies of family solidarity weakened the clan and tribe (see Lev 18:6-23) and, by extension, the solidarity of the nation itself.

Sexual sins—even those that are consensual—are not “victimless crimes” but sins that eventually threaten the community itself. The importance given in Old Testament law to such crimes is echoed in New Testament warnings against sexual immorality (see especially 1 Cor 5:1-2; 6:13-20; 7:2; Gal 5:19-21; Eph 5:3; Jude 1:7; Rev 2:14-16, 20).

Passages for Further Study

Gen 19:30-38; 49:3-4; Lev 18:6-30; 20:14, 21; 2 Sam 13:1-39; Matt 14:3-5; 1 Cor 5:1-2; 6:13-20; 7:2; Gal 5:19-21; Eph 5:3; Jude 1:7; Rev 2:14-16, 20


UTNuW Translation Notes:

אֵֽשֶׁת־ אָבִ֖י⁠ךָ

wife_of I_will_show=you(ms)

Sometimes men had more than one wife. God did not allow a son to have sexual intercourse with any woman married to his father, even if she was not his mother.

עֶרְוַ֥ת אָבִ֖י⁠ךָ הִֽוא

nakedness nakedness I_will_show=you(ms) who/which

Alternate translation: “You would dishonor your father”

BI Lev 18:8 ©