Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 31:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_all garment and_all article of_hide and_all product of_goat_hair(s) and_all article of_wood you_will_purify_yourselves.

UHBוְ⁠כָל־בֶּ֧גֶד וְ⁠כָל־כְּלִי־ע֛וֹר וְ⁠כָל־מַעֲשֵׂ֥ה עִזִּ֖ים וְ⁠כָל־כְּלִי־עֵ֑ץ תִּתְחַטָּֽאוּ׃ס
   (və⁠kāl-beged və⁠kāl-kə-ˊōr və⁠kāl-maˊₐsēh ˊizzim və⁠kāl-kə-ˊēʦ titḩaţţāʼū)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πᾶν περίβλημα καὶ πᾶν σκεῦος δερμάτινον, καὶ πᾶσαν ἐργασίαν ἐξ αἰγείας, καὶ πᾶν σκεῦος ξύλινον ἀφαγνιεῖτε.
   (Kai pan periblaʸma kai pan skeuos dermatinon, kai pasan ergasian ex aigeias, kai pan skeuos xulinon afagnieite. )

BrTrAnd ye shall purify every garment and every leathern utensil, and [fn]all furniture of goat skin, and every wooden vessel.


31:20 Gr. every work.

ULTand you shall purify every garment and every vessel of skin and every work of goats and every vessel of wood.”

USTYou must also wash your clothes and anything that you took to the battle that is made of leather or goat’s hair or wood.”

BSBAnd purify every garment and leather good, everything made of goat’s hair, and every article of wood.”


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEYou shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”

WMBB (Same as above)

NETYou must purify each garment and everything that is made of skin, everything made of goat’s hair, and everything made of wood.”

LSVand every garment, and every skin vessel, and every work of goats’ [hair], and every wooden vessel, you yourselves cleanse.”

FBVAlso purify all your clothing garment and anything made of leather, goat's hair, or wood.”

T4TYou must also wash your clothes and anything that you took to the battle that is made of leather or goat’s hair or wood.”

LEBYou will purify yourselves and every garment and every object of hide and all the work of goats’ hair, and every object of wood.”

BBEAnd every bit of clothing, and anything made of leather or goats' hair or wood, you are to make clean.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats' hair, and all things made of wood, ye shall purify.'

ASVAnd as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.

DRAAnd of all the spoil, every garment, or vessel, or any thing made for use, of the skins, or hair of goats, or of wood, shall be purified.

YLTand every garment, and every skin vessel, and every work of goats' [hair], and every wooden vessel, ye yourselves cleanse.'

DrbyAnd every garment, and every vessel of skin, and all work of goat's hair, and every utensil of wood shall ye purify.

RVAnd as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.

WbstrAnd purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair , and all things made of wood.

KJB-1769And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.[fn]


31.20 that…: Heb. instrument, or, vessel of skins

KJB-1611[fn]And purifie all your raiment, and all that is made of skinnes, and all worke of goates haire, and all things made of wood.
   (And purifie all your raiment, and all that is made of skinnes, and all work of goats hair, and all things made of wood.)


31:20 Hebr. instrument or vessell of skinnes.

BshpsAnd purifie all your raymentes, and that is made of skinnes, and all worke of goates heere, and all thinges made of wood.
   (And purifie all your raymentes, and that is made of skinnes, and all work of goats hair, and all things made of wood.)

GnvaAlso ye shall purifie euery garment and all that is made of skins and al worke of goates heare, and all things made of wood.
   (Also ye/you_all shall purifie every garment and all that is made of skins and all work of goats hear, and all things made of wood. )

CvdlAnd all the clothes, and all stuffe that is made of?kynnes, and all maner furres, and all vessels of wod shal ye purifie.
   (And all the clothes, and all stuff that is made of?kynnes, and all manner furres, and all vessels of wod shall ye/you_all purifie.)

Wycand of al the pray, whether it is clooth, ether vessel, and ony thing maad redi in to thingis perteynynge to vss, of the skynnys and heeris of geet, and `of tre, it schal be clensid.
   (and of all the pray, whether it is clooth, ether vessel, and any thing made ready in to things perteynynge to uss, of the skynnys and hairs of geet, and `of tree, it shall be clensid.)

LuthUnd alle Kleider und alle Geräte von Fellen und alles Pelzwerk und alles hölzerne Gefäß sollt ihr entsündigen.
   (And all clothes and all Geräte from Fellen and all/everything Pelzwerk and all/everything hölzerne Gefäß sollt you/their/her entsündigen.)

ClVgEt de omni præda, sive vestimentum fuerit, sive vas, et aliquid in utensilia præparatum, de caprarum pellibus, et pilis, et ligno, expiabitur.
   (And about all præda, if/or vestimentum has_been, if/or vas, and aliquid in utensilia præparatum, about caprarum pellibus, and pilis, and ligno, expiabitur. )


TSNTyndale Study Notes:

31:19-24 Israelite warriors who had contact with corpses subjected themselves and their equipment to routine, but important, purification rituals (see 5:1-4; 19:1-22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) everything made of animal hide and goats’ hair, and everything made of wood

(Some words not found in UHB: and=all garment and=all article skin/leather and=all work goats'_hair and=all article tree/word purify )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “everything that someone has made of animal hide, goats’ hair, or wood”

BI Num 31:20 ©