Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 31 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_all garment and_all article of_hide and_all product of_goat_hair(s) and_all article of_wood you_will_purify_yourselves.
UHB וְכָל־בֶּ֧גֶד וְכָל־כְּלִי־ע֛וֹר וְכָל־מַעֲשֵׂ֥ה עִזִּ֖ים וְכָל־כְּלִי־עֵ֑ץ תִּתְחַטָּֽאוּ׃ס ‡
(vəkāl-beged vəkāl-kəlī-ˊōr vəkāl-maˊₐsēh ˊizzim vəkāl-kəlī-ˊēʦ titḩaţţāʼū.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ πᾶν περίβλημα καὶ πᾶν σκεῦος δερμάτινον, καὶ πᾶσαν ἐργασίαν ἐξ αἰγείας, καὶ πᾶν σκεῦος ξύλινον ἀφαγνιεῖτε.
(Kai pan periblaʸma kai pan skeuos dermatinon, kai pasan ergasian ex aigeias, kai pan skeuos xulinon afagnieite. )
BrTr And ye shall purify every garment and every leathern utensil, and [fn]all furniture of goat skin, and every wooden vessel.
31:20 Gr. every work.
ULT and you shall purify every garment and every vessel of skin and every work of goats and every vessel of wood.”
UST You must also wash your clothes and anything that you took to the battle that is made of leather or goat’s hair or wood.”
BSB And purify every garment and leather good, everything made of goat’s hair, and every article of wood.”
OEB No OEB NUM book available
WEBBE You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
WMBB (Same as above)
NET You must purify each garment and everything that is made of skin, everything made of goat’s hair, and everything made of wood.”
LSV and every garment, and every skin vessel, and every work of goats’ [hair], and every wooden vessel, you yourselves cleanse.”
FBV Also purify all your clothing garment and anything made of leather, goat's hair, or wood.”
T4T You must also wash your clothes and anything that you took to the battle that is made of leather or goat’s hair or wood.”
LEB You will purify yourselves and every garment and every object of hide and all the work of goats’ hair, and every object of wood.”
BBE And every bit of clothing, and anything made of leather or goats' hair or wood, you are to make clean.
Moff No Moff NUM book available
JPS And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats' hair, and all things made of wood, ye shall purify.'
ASV And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.
DRA And of all the spoil, every garment, or vessel, or any thing made for use, of the skins, or hair of goats, or of wood, shall be purified.
YLT and every garment, and every skin vessel, and every work of goats' [hair], and every wooden vessel, ye yourselves cleanse.'
Drby And every garment, and every vessel of skin, and all work of goat's hair, and every utensil of wood shall ye purify.
RV And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.
Wbstr And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair , and all things made of wood.
KJB-1769 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.[fn]
31.20 that…: Heb. instrument, or, vessel of skins
KJB-1611 [fn]And purifie all your raiment, and all that is made of skinnes, and all worke of goates haire, and all things made of wood.
(And purifie all your raiment, and all that is made of skinnes, and all work of goats hair, and all things made of wood.)
31:20 Hebr. instrument or vessell of skinnes.
Bshps And purifie all your raymentes, and that is made of skinnes, and all worke of goates heere, and all thinges made of wood.
(And purifie all your raymentes, and that is made of skinnes, and all work of goats hair, and all things made of wood.)
Gnva Also ye shall purifie euery garment and all that is made of skins and al worke of goates heare, and all things made of wood.
(Also ye/you_all shall purifie every garment and all that is made of skins and all work of goats hear, and all things made of wood. )
Cvdl And all the clothes, and all stuffe that is made of?kynnes, and all maner furres, and all vessels of wod shal ye purifie.
(And all the clothes, and all stuff that is made of?kynnes, and all manner furres, and all vessels of wod shall ye/you_all purifie.)
Wyc and of al the pray, whether it is clooth, ether vessel, and ony thing maad redi in to thingis perteynynge to vss, of the skynnys and heeris of geet, and `of tre, it schal be clensid.
(and of all the pray, whether it is clooth, ether vessel, and any thing made ready in to things perteynynge to uss, of the skynnys and hairs of geet, and `of tree, it shall be clensid.)
Luth Und alle Kleider und alle Geräte von Fellen und alles Pelzwerk und alles hölzerne Gefäß sollt ihr entsündigen.
(And all clothes and all Geräte from Fellen and all/everything Pelzwerk and all/everything hölzerne Gefäß sollt you/their/her entsündigen.)
ClVg Et de omni præda, sive vestimentum fuerit, sive vas, et aliquid in utensilia præparatum, de caprarum pellibus, et pilis, et ligno, expiabitur.
(And about all præda, if/or vestimentum has_been, if/or vas, and aliquid in utensilia præparatum, about caprarum pellibus, and pilis, and ligno, expiabitur. )
31:19-24 Israelite warriors who had contact with corpses subjected themselves and their equipment to routine, but important, purification rituals (see 5:1-4; 19:1-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) everything made of animal hide and goats’ hair, and everything made of wood
(Some words not found in UHB: and=all garment and=all article skin/leather and=all work goats'_hair and=all article tree/word purify )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “everything that someone has made of animal hide, goats’ hair, or wood”