Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Moff No Moff 1SA book available
This chapter continues the story of King Saul by telling how Samuel addressed the assembled Israelites at Gilgal to talk about the kingship with them. Samuel told them that even though they should not have asked for a king for the reasons they did, Yahweh had nevertheless given them a king, and Yahweh would bless them and their king if they were devoted and obedient to him.This chapter serves as a type of farewell address. In this culture, leaders gave instructions to their followers before they left or died. Joshua does something similar in Joshua 23 and 24, using similar language. If you have already translated the book of Joshua, see how you translated his farewell address, and translate Samuel’s address here similarly.
In 12:22, Samuel tells the assembled Israelites, “Yahweh will not forsake his people, because of his great name.” By “name,” he means Yahweh’s reputation. He is explaining that Yahweh wants everyone on earth to know what a faithful God he is. He means that Yahweh has a well-deserved reputation for being a faithful God, and they can be sure he will live up to it by not abandoning them. Be sure it is clear in your translation that Samuel is not saying that Yahweh is motivated by what people think of him and that he tries to do what makes a good impression on people.
In 12:22, Samuel then gives this as a further reason why Yahweh will not forsake the Israelites. The expression “Yahweh was pleased” uses Yahweh’s pleasure to mean what he found it fit or appropriate to do. Samuel is reminding the Israelites that Yahweh made a sovereign decision to choose them to fulfill a special purpose within his plan of redemption for the world. So they should be faithful and devoted to Yahweh not out of fear that he will abandon them if they are not, but in response to Yahweh honoring them with this role.