Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 1 SAM 20:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 20:19 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The following day, go to the place where you hid before and stay by the big rock.

OET-LVAnd_third you_will_come_down exceedingly and_go to the_place where you_hid_yourself there in/on_day the_incident and_remain beside the_stone the_Ezel.

UHBוְ⁠שִׁלַּשְׁתָּ֙ תֵּרֵ֣ד מְאֹ֔ד וּ⁠בָאתָ֙ אֶל־הַ⁠מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־נִסְתַּ֥רְתָּ שָּׁ֖ם בְּ⁠י֣וֹם הַֽ⁠מַּעֲשֶׂ֑ה וְ⁠יָ֣שַׁבְתָּ֔ אֵ֖צֶל הָ⁠אֶ֥בֶן הָ⁠אָֽזֶל׃
   (və⁠shillashtā tērēd məʼod ū⁠ⱱāʼtā ʼel-ha⁠mmāqōm ʼₐsher-niştartā shām bə⁠yōm ha⁠mmaˊₐseh və⁠yāshaⱱtā ʼēʦel hā⁠ʼeⱱen hā⁠ʼāzel.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τρισσεύσεις καὶ ἐπισκεψῃ καὶ ἥξεις εἰς τὸν τόπον σου οὗ κρυβῇς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐργασίμῃ, καὶ καθήσῃ παρὰ τὸ ἐργὰβ ἐκεῖνο.
   (Kai trisseuseis kai episkepsaʸ kai haʸxeis eis ton topon sou hou krubaʸs en taʸ haʸmera taʸ ergasimaʸ, kai kathaʸsaʸ para to ergab ekeino. )

BrTrAnd thou shalt [fn]stay three days, and watch an opportunity, and shalt come to thy place where thou mayest hide thyself in the day of thy business, and thou shalt wait by that [fn]ergab.


20:19 Gr. act thrice.

20:19 A corruption of the Heb. ezel.

ULTAnd you shall stay three days, then you shall come down quickly and come to the place where you hid yourself there on the day of the deed. And you shall stay beside the stone Ezel.

USTThe day after tomorrow, hurry down from your hiding place high up in the mountains. Come back here and hide in the same place where you hid when I first warned you that my father was trying to kill you. Wait by the big rock that people call Ezel.

BSB[When] you have stayed three days, hurry down to the place you hid on the day this trouble began, and remain beside the stone Ezel.[fn]


20:19 Ezel means departure.

MSB (Same as above including footnotes)


OEBOn the third day you will be greatly missed. Then you should go to the place where you hid yourself the other time, and sit down there beside the heap of stones.

WEBBEWhen you have stayed three days, go down quickly and come to the place where you hid yourself when this started, and remain by the stone Ezel.

WMBB (Same as above)

NETOn the third day you should go down quickly and come to the place where you hid yourself the day this all started. Stay near the stone Ezel.

LSVand on the third day you certainly come down, and have come to the place where you were hidden in the day of the work, and have remained near the stone of Ezel.

FBVIn three days time, go quickly to where you hid when all this started, and stay there beside the pile of stones.

T4TThe day after tomorrow, in the evening, go to the place where you hid before. Wait by the pile of stones.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd on the third day it will be specially noted, and you will go to the place where you took cover when the other business was in hand, waiting by the hill over there.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd in the third day thou shalt hide thyself well, and come to the place where thou didst hide thyself in the day of work, and shalt remain by the stone Ezel.

ASVAnd when thou hast stayed three days, thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.

DRAFor thy seat will be empty till after tomorrow. So thou shalt go down quickly, and come to the place, where thou must be hid on the day when it is lawful to work, and thou shalt remain beside the stone, which is called Ezel.

YLTand on the third day thou dost certainly come down, and hast come in unto the place where thou wast hidden in the day of the work, and hast remained near the stone Ezel.

Drbybut on the third day thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself on the day of the business, and abide by the stone Ezel.

RVAnd when thou hast stayed three days, thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.
   (And when thou/you hast stayed three days, thou/you shalt/shall go down quickly, and come to the place where thou/you didst/did hide thyself/yourself when the business was in hand, and shalt/shall remain by the stone Ezel. )

SLTAnd the third day thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide there in the day of the work, and thou shalt sit by the stone of rolling:

WbstrAnd when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand , and shalt remain by the stone Ezel.

KJB-1769And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.[fn][fn][fn]
   (And when thou/you hast stayed three days, then thou/you shalt/shall go down quickly, and come to the place where thou/you didst/did hide thyself/yourself when the business was in hand, and shalt/shall remain by the stone Ezel. )


20.19 quickly: or, diligently: Heb. greatly

20.19 when the…: Heb. in the day of the business

20.19 Ezel: or, that sheweth the way

KJB-1611[fn][fn][fn]And when thou hast stayed three dayes, then thou shalt goe downe quickly, and come to the place where thou diddest hide thy selfe, when the businesse was in hand, and shalt remaine by the stone Ezel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


20:19 Or, diligently. Heb. greatly.

20:19 Heb. in the day of the businesse.

20:19 Or, that sheweth the way.

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaTherefore thou shalt hide thy selfe three dayes, then thou shalt goe downe quickely and come to the place where thou diddest hide thy selfe, when this matter was in hand, and shalt remayne by the stone Ezel.
   (Therefore thou/you shalt/shall hide thyself/yourself three days, then thou/you shalt/shall go down quickly and come to the place where thou/you didst/did hide thyself/yourself, when this matter was in hand, and shalt/shall remain by the stone Ezel. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgrequiretur enim sessio tua usque perendie. Descendes ergo festinus, et venies in locum ubi celandus es in die qua operari licet, et sedebis juxta lapidem cui nomen est Ezel.
   (requiretur because sessio your until perendie. Descendes therefore festinus, and you_will_come in/into/on place where celandus you_are in/into/on day which to_work licet, and sedebis next_to a_stone to_whom name it_is Ezel. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

20:18-22 Jonathan’s ruse would allow David to get the message even if there could be no face-to-face meeting; the boy’s presence would allay suspicion and provide Jonathan an alibi for going to the field. As it happened, no one but the boy accompanied Jonathan to the field, so when the boy left, David was able to speak with Jonathan face to face (20:40-42).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠שִׁלַּשְׁתָּ֙

and,third

See how you translated the similar expression in [20:12](../20/12.md). Alternate translation: [And on the day after tomorrow]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

אֲשֶׁר־נִסְתַּ֥רְתָּ שָּׁ֖ם

which/who hid there

It might seem that this expression contains extra information that would not be natural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [where you hid yourself]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠י֣וֹם הַֽ⁠מַּעֲשֶׂ֑ה

in/on=day the,incident

Jonathan assumes that David will know that by the day of the deed, he means the time when Saul first tried to kill David, since Jonathan told David then, “stay in a secret place and hide yourself” ([19:2](../19/02.md)). You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [at the time when my father first tried to kill you]

Note 4 topic: translate-names

אֵ֖צֶל הָ⁠אֶ֥בֶן הָ⁠אָֽזֶל

beside the,stone the,Ezel

The name Ezel is the name of a stone. The name Ezel means “departure.” It is possible that the stone got this name because it was the place where David and Jonathan parted from one another, as [20:41-42](../20/41.md) describes. If so, the author would be using the later name while presenting what Jonathan said here, even though the stone did not have that name at this time. (The author does something similar with the name Ebenezer in [4:1](../04/01.md).) If it would be helpful to your readers, you could explain this in a footnote.

BI 1 Sam 20:19 ©