Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I’ll shoot three arrows to the side of it, as if trying to hit a target.
OET-LV And_I the_three_of the_arrows side_of_it I_will_shoot to_shot to_me at_target.
UHB וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣ה אוֹרֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃ ‡
(vaʼₐniy shəloshet haḩiʦʦim ʦiddāh ʼōreh ləshallaḩ-liy ləmaţţārāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγὼ τρισσεύσω ταῖς σχίζαις ἀκοντίζων, ἐκπέμπων εἰς τὴν ʼΑματταρί.
(Kai egō trisseusō tais sⱪizais akontizōn, ekpempōn eis taʸn ʼAmattari. )
BrTr And I will shoot [fn]three arrows, aiming them at [fn]a mark.
ULT And I myself will shoot three arrows to the side of it, to send forth for me to a target.
UST I will come out and pretend that I am using the rock as a target to practice how to shoot arrows. I will shoot three arrows, and I will make sure that they land beside the rock.
BSB I will shoot three arrows to the side of it, as if I were aiming at a target.
MSB (Same as above)
OEB I will shoot three arrows on one side of it, as though I shot at a mark.
WEBBE I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.
WMBB (Same as above)
NET I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.
LSV And I shoot three of the arrows at the side, sending out at a mark for myself;
FBV I'll shoot three arrows to the side of it as if I were shooting at a target.
T4T I will come out and shoot three arrows as though I were trying to shoot at a target. The arrows will hit the ground close to the pile of stones.
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And on the third day I will send arrows from my bow against its side as if at a mark.
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And I will shoot three arrows to the side-ward, as though I shot at a mark.
ASV And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
DRA And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.
YLT 'And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
Drby And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
RV And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
SLT And I will shoot three arrows of the side, to send to me for a mark.
Wbstr And I will shoot three arrows on the side of it , as though I shot at a mark.
KJB-1769 And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
KJB-1611 And I will shoot three arrowes on the side thereof, as though I shot at a marke.
(And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a marke.)
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva And I will shoote three arrowes on the side thereof, as though I shot at a marke.
(And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a marke. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Et ego tres sagittas mittam juxta eum, et jaciam quasi exercens me ad signum.
(And I three arrows I_will_send next_to him, and yaciam as_if exercens me to sign/signal. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
20:18-22 Jonathan’s ruse would allow David to get the message even if there could be no face-to-face meeting; the boy’s presence would allay suspicion and provide Jonathan an alibi for going to the field. As it happened, no one but the boy accompanied Jonathan to the field, so when the boy left, David was able to speak with Jonathan face to face (20:40-42).
Connecting Statement:
Jonathan continues to speak to David.
(Occurrence 0) to the side of it
(Some words not found in UHB: and,I three_of the,arrows side_of,it shoot to,shot to=me at,target )
Here the word “it” refers to the stone by which David was to hide.