Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “Israel’s splendour was slain in the hills.
⇔ ≈How the powerful warriors have died.
OET-LV The_glory Oh_Yisrāʼēl/(Israel) on high_places_your [is]_slain how they_have_fallen [the]_mighty_[ones].
UHB הַצְּבִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־בָּמוֹתֶ֖יךָ חָלָ֑ל אֵ֖יךְ נָפְל֥וּ גִבּוֹרִֽים׃ ‡
(haʦʦəⱱī yisrāʼēl ˊal-bāmōteykā ḩālāl ʼēyk nāfəlū gibōrim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Στήλωσον Ἰσραὴλ ὑπὲρ τῶν τεθνηκότων ἐπὶ τὰ ὕψη σου τραυματιῶν· πῶς ἔπεσαν δυνατοί;
(Staʸlōson Israaʸl huper tōn tethnaʸkotōn epi ta hupsaʸ sou traumatiōn; pōs epesan dunatoi; )
BrTr [fn]Set up a pillar, O Israel, for [fn]the slain that died upon thy high places: how are the mighty fallen!
1:19 The LXX. take הצבי as from כיצב, the A. V. from צבי.
1:19 Two words here are used, as is often the case in the LXX. to express one. viz. τεθηκότων and τραυματτιῶν to express חלל.
ULT “The splendor of Israel on your high places—slain!
⇔ How the mighty have fallen!
¶
UST “You Israelite people, your glorious leaders have been killed on the mountains!
⇔ It is very sad that these mighty men have died!
BSB ⇔ “Your glory, O Israel, lies slain on your heights.
⇔ How the mighty have fallen!
OEB Grieve, O Israel!
⇔ On thy heights are the slain!
⇔ How have the mighty fallen!
WEBBE “Your glory, Israel, was slain on your high places!
⇔ How the mighty have fallen!
WMBB (Same as above)
NET The beauty of Israel lies slain on your high places!
⇔ How the mighty have fallen!
LSV “The beauty of Israel
[Is] wounded on your high places; How the mighty have fallen!
FBV “Israel, the glorious one lies dead on your mountains. How the mighty have fallen!
T4T “You Israeli people, your glorious [MTY] leaders have been killed on the mountains!
⇔ It is very sad that those mighty men have died!
BBE The glory, O Israel, is dead on your high places! How have the great ones been made low!
Moff No Moff 2SA book available
JPS Thy beauty, O Israel, upon thy high places is slain! How are the mighty fallen!
ASV Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places!
⇔ How are the mighty fallen!
DRA The illustrious of Israel are slain upon thy mountains: how are the valiant fallen?
YLT 'The Roebuck, O Israel, On thy high places [is] wounded; How have the mighty fallen!
Drby The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
RV Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! how are the mighty fallen!
Wbstr The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
KJB-1769 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
(The beauty of Israel is slain/killed upon thy/your high places: how are the mighty fallen! )
KJB-1611 The beauty of Israel is slaine vpon thy high places: how are the mightie fallen!
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps O noble Israel, he is slaine vpon thy hie places: howe are the mightie ouerthrowen?
(O noble Israel, he is slain/killed upon thy/your high places: how are the mighty overthrown?)
Gnva O noble Israel, hee is slane vpon thy hie places: how are the mightie ouerthrowen!
(O noble Israel, he is slane upon thy/your high places: how are the mighty overthrown! )
Cvdl The Eldest in Israel are slayne vpon the heigth of the. How are the Worthies falle?
(The Eldest in Israel are slain/killed upon the heigth of them. How are the Worthies falle?)
Wycl the noble men of Israel ben slayn on thin hillis.
(the noble men of Israel been slain/killed on thin hills.)
Luth Die Edelsten in Israel sind auf deiner Höhe erschlagen. Wie sind die Helden gefallen!
(The Edelsten in Israel are on deiner Höhe erschlagen. How are the Helden gefallen!)
ClVg Inclyti Israël super montes tuos interfecti sunt: quomodo ceciderunt fortes?
(Inclyti Israel over mountains yours killed are: how they_fell strong? )
1:19 Your pride and joy: David’s description focused more on Saul’s royal position than on his personal characteristics.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Your glory
(Some words not found in UHB: the,glory Yisrael on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain how they_have_fallen mighty )
“Your glory” refers to Saul.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the mighty
(Some words not found in UHB: the,glory Yisrael on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain how they_have_fallen mighty )
The phrase “the mighty” refers to both Saul and Jonathan.
Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj
גִבּוֹרִֽים
mighty
This is plural, and can be stated as “the mighty ones.”
Note 4 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) have fallen
(Some words not found in UHB: the,glory Yisrael on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain how they_have_fallen mighty )
The word “fallen” here means “died.”