Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel 2SA 1:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 1:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Yes, those powerful warriors have fallen,
 ⇔ and those weapons of war have been destroyed.”

OET-LVHow they_have_fallen [the]_mighty_[ones] and_perished [the]_weapons of_war.

UHBאֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבּוֹרִ֔ים וַ⁠יֹּאבְד֖וּ כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃פ
   (ʼēyk nāfə gibōrim va⁠yyoʼⱱə kəlēy milḩāmāh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠῶς ἔπεσαν δυνατοὶ, καὶ ἀπώλοντο σκεύη πολεμικά;
   (Pōs epesan dunatoi, kai apōlonto skeuaʸ polemika; )

BrTrHow are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

ULT“How the mighty have fallen,
 ⇔ and perished the weapons of war!”

USTIt is very sad that these mighty men have died,
 ⇔ and that their weapons are now no more!

BSBHow the mighty have fallen
 ⇔ and the weapons of war have perished!”


OEB  ⇔ How have the mighty fallen,
 ⇔ And the weapons of war perished!

WEBBEHow the mighty have fallen,
 ⇔ and the weapons of war have perished!”

WMBB (Same as above)

NETHow the warriors have fallen!
 ⇔ The weapons of war are destroyed!

LSVHow the mighty have fallen,
Indeed, the weapons of war perish!”

FBVHow the mighty have fallen! The weapons of war are gone!”

T4T  ⇔ “It is very sad that those mighty men have died,
 ⇔ and their weapons are now abandoned!

LEB• the mighty have fallen and the weapons of warfare perished.”

BBEHow have the great ones been made low, and the arms of war broken!

MoffNo Moff 2SA book available

JPSHow are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

ASVHow are the mighty fallen,
 ⇔ And the weapons of war perished!

DRAHow are the valiant fallen, and the weapons of war perished?

YLTHow have the mighty fallen, Yea, the weapons of war perish!'

DrbyHow are the mighty fallen, and the instruments of war perished!

RVHow are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

WbstrHow have the mighty fallen, and the weapons of war perished!

KJB-1769How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

KJB-1611How are the mightie fallen, and the weapons of warre perished!
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsO how are the mightie ouerthrowen, and the weapons of warre destroyed?
   (O how are the mighty overthrown, and the weapons of war destroyed?)

GnvaNo Gnva 2SA 1:27 verse available

CvdlHow are the Worthies fallen, and ye weapens destroyed?
   (How are the Worthies fallen, and ye/you_all weapens destroyed?)

WyclHou therfor `felden doun stronge men, and armeris of batel perischide?
   (How therefore `felden down strong men, and armeris of battle perished?)

LuthWie sind die Helden gefallen und die Streitbaren umkommen!
   (How are the Helden gefallen and the battlebaren umkommen!)

ClVgQuomodo ceciderunt robusti, et perierunt arma bellica?]
   (Quomodo they_fell robusti, and they_perished arma bellica?] )


TSNTyndale Study Notes:

1:1-27 The forty years of Saul’s reign came to a painful end. The Philistines inflicted a crushing blow on Saul’s people, killing his sons and dismembering Saul’s body after his suicide (1 Sam 31). On the heels of these tragedies, David’s career as leader came into focus.

BI 2Sa 1:27 ©