Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘νομίζω’ is used in 14 different forms in the Greek originals: νομίζει (V-IPA3..S), νομίζειν (V-NPA....), νομίζοντες (V-PPA.NMP), νομίζω (V-IPA1..S), νομίζων (V-PPA.NMS), νομίσαντες (V-PAA.NMP), νομίσητε (V-SAA2..P), νομιζόντων (V-PPA.GMP), ἐνομίζετο (V-IIP3..S), ἐνομίζομεν (V-IIA1..P), ἐνόμιζεν (V-IIA3..S), ἐνόμιζον (V-IIA3..P), ἐνόμισαν (V-IAA3..P), ἐνόμισας (V-IAA2..S).
It is glossed in 12 different ways: ‘having thought’, ‘is thinking’, ‘to_be thinking’, ‘was_being thought’, ‘I am thinking’, ‘he was thinking’, ‘they were thinking’, ‘we were thinking’, ‘you thought’, ‘you_all may think’, ‘thinking’, ‘thought’.
Mat 5:17 νομίσητε (nomisaʸte) SAA2..P ‘not you_all may think that I came to tear_down’ SR GNT Mat 5:17 word 2
Mat 10:34 νομίσητε (nomisaʸte) SAA2..P ‘not you_all may think that I came to bring’ SR GNT Mat 10:34 word 3
Mat 20:10 ἐνόμισαν (enomisan) IAA3..P ‘having come the first ones thought that more they will_be receiving’ SR GNT Mat 20:10 word 6
Luke 2:44 νομίσαντες (nomisantes) PAA.NMP ‘having thought but him to_be’ SR GNT Luke 2:44 word 2
Luke 3:23 ἐνομίζετο (enomizeto) IIP3..S ‘being the son as was_being thought of Yōsaʸf/(Yōşēf) the son of Aʸli/(ˊĒlī)’ SR GNT Luke 3:23 word 16
Acts 7:25 ἐνόμιζεν (enomizen) IIA3..S ‘he was thinking and to_be understanding the’ SR GNT Acts 7:25 word 1
Acts 8:20 ἐνόμισας (enomisas) IAA2..S ‘the gift of god you thought by money to_be acquiring’ SR GNT Acts 8:20 word 21
Acts 14:19 νομίζοντες (nomizontes) PPA.NMP ‘outside the city thinking him to_have died’ SR GNT Acts 14:19 word 52
Acts 16:13 ἐνομίζομεν (enomizomen) IIA1..P ‘by a river where we were thinking prayer to_be and’ SR GNT Acts 16:13 word 19
Acts 16:27 νομίζων (nomizōn) PPA.NMS ‘he was going himself to_be killing thinking to_have escaped the prisoners’ SR GNT Acts 16:27 word 24
Acts 17:29 νομίζειν (nomizein) NPA.... ‘of god not we ought to_be thinking about gold or silver’ SR GNT Acts 17:29 word 8
Acts 21:29 ἐνόμιζον (enomizon) IIA3..P ‘with him whom they were thinking that into the’ SR GNT Acts 21:29 word 14
1Cor 7:26 νομίζω (nomizō) IPA1..S ‘I am thinking therefore this good’ SR GNT 1Cor 7:26 word 1
1Cor 7:36 νομίζει (nomizei) IPA3..S ‘the virgin of him is thinking if she may_be beyond_marriable_age’ SR GNT 1Cor 7:36 word 9
1Tim 6:5 νομιζόντων (nomizontōn) PPA.GMP ‘having_been defrauded of the truth thinking a means_of_gain to_be devoutness’ SR GNT 1Tim 6:5 word 11
1Cor 14:20 φρεσίν (fresin) DFP ‘little_children be becoming in your thinking but in the evil’ SR GNT 1Cor 14:20 word 6
1Cor 14:20 φρεσὶν (fresin) DFP ‘be child_like in your and thinking mature be becoming’ SR GNT 1Cor 14:20 word 13
Mark 8:33 φρονεῖς (froneis) IPA2..S ‘Satan/(Sāţān) because not you are thinking the things of god but’ SR GNT Mark 8:33 word 23
Mat 16:23 φρονεῖς (froneis) IPA2..S ‘of me because not you are thinking the things of god but’ SR GNT Mat 16:23 word 20
Acts 28:22 φρονεῖς (froneis) IPA2..S ‘you to hear what you are thinking concerning indeed for’ SR GNT Acts 28:22 word 8
Rom 8:5 φρονοῦσιν (fronousin) IPA3..P ‘the things of the flesh are thinking the ones but according_to’ SR GNT Rom 8:5 word 9
Rom 11:20 φρόνει (fronei) MPA2..S ‘have stood not high be thinking but be fearing’ SR GNT Rom 11:20 word 14
Rom 12:3 φρονεῖν (fronein) NPA.... ‘beyond what it is fitting to_be thinking but to_be thinking in_order’ SR GNT Rom 12:3 word 19
Rom 12:3 φρονεῖν (fronein) NPA.... ‘it is fitting to_be thinking but to_be thinking in_order that to_be being_sensible’ SR GNT Rom 12:3 word 21
Rom 12:16 φρονοῦντες (fronountes) PPA.NMP ‘same thing toward one_another thinking not the exalted things’ SR GNT Rom 12:16 word 5
Rom 12:16 φρονοῦντες (fronountes) PPA.NMP ‘not the exalted things thinking but to the humble’ SR GNT Rom 12:16 word 9
Rom 14:6 φρονῶν (fronōn) PPA.NMS ‘the one thinking the day special to the master’ SR GNT Rom 14:6 word 2
Rom 14:6 φρονεῖ (fronei) IPA3..S ‘the day special to the master he is thinking and he eating’ SR GNT Rom 14:6 word 6
Rom 15:5 φρονεῖν (fronein) NPA.... ‘to you_all the same to_be thinking with one_another according_to’ SR GNT Rom 15:5 word 14
1Cor 13:11 ἐφρόνουν (efronoun) IIA1..S ‘I was speaking like an infant I was thinking like an infant I was counting’ SR GNT 1Cor 13:11 word 9
2Cor 13:11 φρονεῖτε (froneite) MPA2..P ‘be_being comforted the same be thinking be being_at_peace and the’ SR GNT 2Cor 13:11 word 9
Gal 5:10 φρονήσετε (fronaʸsete) IFA2..P ‘that not_one other thing you_all will_be thinking the one but disturbing’ SR GNT Gal 5:10 word 11
Php 1:7 φρονεῖν (fronein) NPA.... ‘right for me this to_be thinking about all of you_all’ SR GNT Php 1:7 word 7
Php 2:2 φρονῆτε (fronaʸte) SPA2..P ‘in_order_that the same thing you_all may_be thinking the same love’ SR GNT Php 2:2 word 8
Php 2:2 φρονοῦντες (fronountes) PPA.NMP ‘united_in_soul the one thing thinking’ SR GNT Php 2:2 word 17
Php 2:5 φρονεῖτε (froneite) MPA2..P ‘this be thinking in you_all which’ SR GNT Php 2:5 word 4
Php 3:15 φρονῶμεν (fronōmen) SPA1..P ‘therefore mature are this we may_be thinking and if anything’ SR GNT Php 3:15 word 6
Php 3:15 φρονεῖτε (froneite) IPA2..P ‘if anything differently you_all are thinking even this god’ SR GNT Php 3:15 word 12
Php 3:19 φρονοῦντες (fronountes) PPA.NMP ‘the ones the earthly things thinking’ SR GNT Php 3:19 word 20
Php 4:2 φρονεῖν (fronein) NPA.... ‘I am exhorting the same thing to_be thinking in the master’ SR GNT Php 4:2 word 8
Php 4:10 φρονεῖν (fronein) NPA.... ‘you_all revived for me to_be thinking to which also’ SR GNT Php 4:10 word 13
Php 4:10 ἐφρονεῖτε (efroneite) IIA2..P ‘to which also you_all were thinking you_all were lacking_season but’ SR GNT Php 4:10 word 17
Col 3:2 φρονεῖτε (froneite) MPA2..P ‘the things above be thinking not the things on’ SR GNT Col 3:2 word 3
2Cor 2:11 νοήματα (noaʸmata) ANP ‘for of him the thinking we are not_knowing’ SR GNT 2Cor 2:11 word 11
2Cor 3:14 νοήματα (noaʸmata) NNP ‘but was hardened the thinking of them until for’ SR GNT 2Cor 3:14 word 4
2Cor 4:4 νοήματα (noaʸmata) ANP ‘this blinded the thinking of the unbelievers in_order’ SR GNT 2Cor 4:4 word 10
2Cor 10:5 νόημα (noaʸma) ANS ‘and making_captive every thinking into the obedience’ SR GNT 2Cor 10:5 word 13
2Cor 11:3 νοήματα (noaʸmata) NNP ‘of him it may_be corrupted the thinking of you_all from the’ SR GNT 2Cor 11:3 word 19
Php 4:7 νοήματα (noaʸmata) ANP ‘of you_all and the thinking of you_all in chosen_one/messiah’ SR GNT Php 4:7 word 18
Key: N=noun V=verb ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IIA1..P=indicative,imperfect,active,1st person plural IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA2..P=indicative,imperfect,active,2nd person plural IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NNP=nominative,neuter,plural NPA....=infinitive,present,active PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural