Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 4:21 כִּנּוֹר (kinnōr) Ncmsa contextual word gloss=‘harp’ word gloss=‘harp’ OSHB GEN 4:21 word 9
OET-LV: 21 And_name_of his/its_woman was_Jubal he he_was the_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute. (GEN_4:21)
OET-RV: 21 His brother’s name was Yuval (Jubal) and he became the ancestor of people who play stringed and wind instruments. (GEN 4:21)
GEN 31:27 וּ,בְ,כִנּוֹר (ū, ⱱə, kinnōr) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, with, harp’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyre’ OSHB GEN 31:27 word 13
OET-LV: 27 To/for_what did_you_hide_yourself to_flee and_did_you_steal DOM_me and_not did_you_tell to/for_me and_I_sent_you_away with_gladness and_with_songs with_tambourine and_with_harp. (GEN_31:27)
OET-RV: 27 Why did you flee secretly and deceive me and not tell me? I would have sent you all off with music and singing and a cheery party. (GEN 31:27)
1 SAM 10:5 וְ,כִנּוֹר (və, kinnōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, harp’ morpheme glosses=‘and, lyre’ OSHB 1 SAM 10:5 word 23
OET-LV: 5 After thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be just_as_you_come there the_city and_you_will_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_will_be_of_before_them lyre and_tambourine and_flute and_harp and_they will_be_prophesying. (SA1_10:5)
OET-RV: 5 After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area, (SA1 10:5)
1 SAM 16:16 בַּ,כִּנּוֹר (ba, kinnōr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘on, harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB 1 SAM 16:16 word 10
OET-LV: 16 Let_him_say please master_of_our your_servants to_your_face let_them_seek a_person who_knows playing on_harp and_it_was when_is on_you a_spirit_of god evil and_he_will_play in_his/its_hand and_good to/for_you(fs). (SA1_16:16)
OET-RV: 16 Let our master please get your servants to find a man who knows how to play the harp. Then, whenever the evil spirit from God is on you, then he’ll play it and it’ll be good for you.” (SA1 16:16)
1 SAM 16:23 הַ,כִּנּוֹר (ha, kinnōr) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, harp’ morpheme glosses=‘the, lyre’ OSHB 1 SAM 16:23 word 10
OET-LV: 23 And_it_was when_was a_spirit_of god to Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_will_take DOM the_harp and_he_played_it in_his/its_hand and_it_was_relief to_Shāʼūl and_good to_him/it and_it_departed from_on_him the_spirit_of (the)_evil. (SA1_16:23)
OET-RV: 23 Then whenever the spirit from God tormented Sha’ul, David would take the harp and play it. That would bring relief to Sha’ul and make him feel better, and the evil spirit would leave him. (SA1 16:23)
2 SAM 6:5 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, on, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB 2 SAM 6:5 word 11
OET-LV: 5 And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on_all_of wood(s)_of fir_trees and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_rattles and_on_cymbals. (SA2_6:5)
OET-RV: 5 David and all the Israelis were celebrating in God’s presence with wooden harps and lyres, along with tambourines, shakers, and cymbals. (SA2 6:5)
1 KI 10:12 וְ,כִנֹּרוֹת (və, kinnorōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, harps’ morpheme glosses=‘and, lyres’ OSHB 1 KI 10:12 word 11
OET-LV: 12 And_he/it_made the_king DOM the_wood(s)_of the_almug(s) support[s] for_the_house_of YHWH and_for_the_house_of the_king and_harps and_lyres for_singers not it_has_come thus wood(s)_of almug(s) and_not it_has_been_seen until the_day (the)_this. (KI1_10:12)
OET-RV: 12 The king used the almug timber to make railings for the temple and the palace, and lyres and harps for the musicians. Such a quantity and quality of almug wood has never again been brought in or seen in Israel to this day. (KI1 10:12)
1 CHR 13:8 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, on, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB 1 CHR 13:8 word 10
OET-LV: 8 And_Dāvid and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm in_all strength and_on_songs and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_cymbals and_on_trumpets. (CH1_13:8)
OET-RV: 8 and David and all of Yisrael were celebrating in front of God with all their energy, with songs, and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets. (CH1 13:8)
1 CHR 15:16 וְ,כִנֹּרוֹת (və, kinnorōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, harps’ morpheme glosses=‘and, lyres’ OSHB 1 CHR 15:16 word 12
OET-LV: 16 and_ Dāvid _he/it_said to_the_leaders_of the_Lēviyyiy to_appoint DOM relatives_of_their the_singers with_instruments_of song lyres and_harps and_cymbals sounding_aloud to_raise (in)_a_sound of_joy. (CH1_15:16)
OET-RV: 16 Meanwhile, David instructed the Levite leaders to assign their brothers as the singers, with accompanying instruments—harps, lyres, and cymbals—playing to raise a sound of celebration. (CH1 15:16)
1 CHR 15:21 בְּ,כִנֹּרוֹת (bə, kinnorōt) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘with, harps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyres’ OSHB 1 CHR 15:21 word 8
OET-LV: 21 And_Mattityāh and_ʼElīfəlēhū and_Miqnēyāhū and ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl and_ˊAzazyāhū with_harps on the_shəmīnīt to_act_as_overseers. (CH1_15:21)
OET-RV: 21 Mattityah, Elifelehu, Mikneyah, Oved-Edom, Yeiel, and Azazyah played lyres in a different musical style. (CH1 15:21)
1 CHR 15:28 וְ,כִנֹּרוֹת (və, kinnorōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, harps’ morpheme glosses=‘and, lyres’ OSHB 1 CHR 15:28 word 15
OET-LV: 28 And_all Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn and_with_trumpets and_with_cymbals sounding_aloud with_lyres and_harps. (CH1_15:28)
OET-RV: 28 So all of Yisrael brought the box containing Yahweh’s agreement up the hill with happy shouting, and with a sound of a ram’s horn, and with trumpets and cymbals, along with the sound of harps and lyres. (CH1 15:28)
1 CHR 16:5 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, with, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB 1 CHR 16:5 word 16
OET-LV: 5 ʼĀşāf was_the_chief and_was_his_of_second Zəkaryāh Yəˊīʼēl/(Jeiel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_Mattityāh and_ʼElīʼāⱱ and_Bənāyāh and ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl with_instruments_of lyres and_with_harps and_ʼĀşāf with_cymbals was_sounding_aloud. (CH1_16:5)
OET-RV: 5 Asaf was their leader, with Zekaryah as his assistant. The other Levites who helped were Yeiel, Shemiramot, Yehiel, Mattityah, Eliav, Benayah, Oved-Edom, and Yeiel. They played harps and lyres, and Asaf played cymbals. (CH1 16:5)
1 CHR 25:1 בְּ,כִנֹּרוֹת (bə, kinnorōt) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘with, harps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyres’ OSHB 1 CHR 25:1 word 11
OET-LV: 25 and_ Dāvid _he/it_separated and_the_commanders_of the_army for_service (to)_the_sons_of ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) who_prophesied with_harps with_lyres and_with_cymbals and_he/it_was number_of_their men_of work for_their_of_service. (CH1_25:1)
OET-RV: 25 Then David and the army chiefs allocated the musical service to the sons of Asaf, Heyman, and Yedutun—the ones prophesying with harps, with lyres, and with cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work: (CH1 25:1)
1 CHR 25:3 בַּ,כִּנּוֹר (ba, kinnōr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, harp’ OSHB 1 CHR 25:3 word 14
OET-LV: 3 For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH. (CH1_25:3)
OET-RV: • 3 Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)
1 CHR 25:6 וְ,כִנֹּרוֹת (və, kinnorōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, harps’ morpheme glosses=‘and, lyres’ OSHB 1 CHR 25:6 word 11
OET-LV: 6 All_of these were_on the_hands_of their_father_of_of with_song the_house_of YHWH with_cymbals lyres and_harps for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm on the_hands_of the_king ʼĀşāf and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_Hēymān. (CH1_25:6)
OET-RV: 6 All of those served as musicians in Yahweh’s temple under their fathers’ supervision—they played cymbals, harps, and lyres. Their fathers were supervised by the king. (CH1 25:6)
2 CHR 5:12 וְ,כִנֹּרוֹת (və, kinnorōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, harps’ morpheme glosses=‘and, lyres’ OSHB 2 CHR 5:12 word 13
OET-LV: 12 And_the_Lēviyyiy the_singers to/for_all_them (to)_ʼĀşāf (to)_Hēymān (to)_Yədūtūn/(Jeduthun) and_(to)_their_of_sons and_(to)_their_of_relatives fully_clothed fine_linen with_cymbals and_with_lyres and_harps were_standing east of_altar and_were_with_them priests of_one_hundred and_twenty who_were_blowing_a_trumpet on_trumpets. (CH2_5:12)
OET-RV: 12 All the Levites who were singers (Asaf, Heyman, Yedutun, and their sons and their brothers) stood on the east side of the altar. They were dressed in fine linen and had cymbals, and harps and lyres, along with 120 priests playing trumpets. (CH2 5:12)
2 CHR 9:11 וְ,כִנֹּרוֹת (və, kinnorōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, harps’ morpheme glosses=‘and, lyres’ OSHB 2 CHR 9:11 word 11
OET-LV: 11 And_he/it_made the_king DOM the_wood(s)_of the_algum(s) tracks for_the_house_of YHWH and_for_the_house_of the_king and_harps and_lyres for_singers and_not they_had_been_seen like_them formerly in_land of_Yəhūdāh/(Judah). (CH2_9:11)
OET-RV: 11 The king made the algum wood into staircases for Yahweh’s temple and for the king’s palace, and into lyres and harps for the singers. Nothing like that had been seen before in Yehudah.) (CH2 9:11)
2 CHR 20:28 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, with, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB 2 CHR 20:28 word 4
OET-LV: 28 And_they_came Yərūshālam/(Jerusalem) with_lyres and_with_harps and_with_trumpets to the_house_of YHWH. (CH2_20:28)
OET-RV: 28 When they arrived at Yerushalem, they went to the temple, playing harps, lutes, and trumpets. (CH2 20:28)
2 CHR 29:25 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, with, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB 2 CHR 29:25 word 8
OET-LV: 25 And_he_stationed DOM the_Lēviyyiy the_house_of YHWH with_cymbals with_lyres and_with_harps by_the_command_of Dāvid and_Gād the_seer_of the_king and_Nathan the_prophet if/because was_by_the_hand_of YHWH the_command by_the_hand_of his_prophets_of_of. (CH2_29:25)
OET-RV: 25 Then he told the Levites to stand in the temple with cymbals, harps, and lyres—obeying what David and his prophets Gad and Natan had commanded. (Yahweh had actually given those orders through his prophets.) (CH2 29:25)
NEH 12:27 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, with, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB NEH 12:27 word 18
OET-LV: 27 and_at_the_dedication_of the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_of_their to_bring_them to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_observe dedication and_joy and_with_thanksgivings and_with_song cymbals lyres and_with_harps. (NEH_12:27)
OET-RV: 27 At the dedication of the wall around Yerushalem, they summoned Levites from all over the region to come to Yerushalem to perform the dedication with rejoicing and thanksgiving, and with musical instruments and singing, (NEH 12:27)
JOB 21:12 וְ,כִנּוֹר (və, kinnōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, harp’ morpheme glosses=‘and, lyre’ OSHB JOB 21:12 word 3
OET-LV: 12 They_lift according_to_tambourine and_harp and_they_rejoice to_sound/voice a_flute. (JOB_21:12)
OET-RV: 12 They pick up their tambourines and harps,
⇔ ≈ and they’re happy to hear the sound of the flutes. (JOB 21:12)
JOB 30:31 כִּנֹּרִ,י (kinnori, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘harp_of, my’ morpheme glosses=‘lyre_of, my’ OSHB JOB 30:31 word 3
OET-LV: 31 And_he/it_was (into)_mourning harp_of_my and_my_of_flute to_sound/voice those_who_weep. (JOB_30:31)
OET-RV: 31 So my harp is used for mourning.
⇔ ≈ My flute accompanies those who are weeping. (JOB 30:31)
PSA 33:2 בְּ,כִנּוֹר (bə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 33:2 word 3
OET-LV: 2 Give_thanks to/for_YHWH with_harp with_lyre_of ten make_music to_him/it. (PSA_33:2)
OET-RV: 2 Give thanks to Yahweh with the harp.
⇔ ≈ Sing praises to him with the ten-stringed instrument. (PSA 33:2)
PSA 43:4 בְ,כִנּוֹר (ⱱə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 43:4 word 10
OET-LV: 4 And_I_will_go to the_altar_of god to the_god_of the_joy_of my_rejoicing_of_of and_I_will_give_thanks_to_you with_a_harp Oh_god god_of_my. (PSA_43:4)
OET-RV: 4 I will go to God’s altar—
⇔ to the god who gives me great fulfillment.
⇔ I will praise you with the harp, oh God, my god. (PSA 43:4)
PSA 49:5 בְּ,כִנּוֹר (bə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, harp’ OSHB PSA 49:5 word 5
OET-LV: 5 I_will_incline to_a_proverb ear_of_my I_will_open with_a_harp riddle_of_my. (PSA_49:5)
OET-RV: 5 Why should I fear in evil times?
⇔ ≈ Why should I be afraid when I’m surrounded by wickedness? (PSA 49:5)
PSA 57:9 וְ,כִנּוֹר (və, kinnōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, harp’ morpheme glosses=‘and, lyre’ OSHB PSA 57:9 word 5
OET-LV: 9 awake my_honour_of_Oh awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_57:9)
OET-RV: 9 My master, I’ll give thanks to you among the peoples.
⇔ ≈ I’ll sing praises to you among the nations. (PSA 57:9)
PSA 71:22 בְ,כִנּוֹר (ⱱə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 71:22 word 10
OET-LV: 22 Also I I_will_praise_you with_an_instrument_of a_lyre faithfulness_of_your my_god_of_Oh I_will_make_music to/for_yourself(m) with_a_harp Oh_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_71:22)
OET-RV: 22 I’ll also praise you for your trustworthiness with the harp, my god.
⇔ ≈ I’ll make music for you with the harp, holy one of Yisrael. (PSA 71:22)
PSA 81:3 כִּנּוֹר (kinnōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_harp’ word gloss=‘harp’ OSHB PSA 81:3 word 5
OET-LV: 3 lift_up music and_beat a_tambourine a_harp pleasant with a_lyre. (PSA_81:3)
OET-RV: 3 Blow the trumpet on the day of the new moon,
⇔ ≈ on the day of the full moon, when our celebration begins, (PSA 81:3)
PSA 92:4 בְּ,כִנּוֹר (bə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 92:4 word 7
OET-LV: 4 on a_ten and_on a_lyre on a_melody with_a_harp. (PSA_92:4)
OET-RV: 4 Yes, you, Yahweh, have made me happy by your actions.
⇔ ≈ I will cheerfully sing because of what you’ve done. (PSA 92:4)
PSA 98:5 בְּ,כִנּוֹר (bə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 98:5 word 3
OET-LV: 5 Make_music to/for_YHWH with_a_harp with_a_harp and_the_sound_of music. (PSA_98:5)
OET-RV: 5 Make music to Yahweh using the harp.
⇔ ≈ Yes, use the harp and melodic sounds. (PSA 98:5)
PSA 98:5 בְּ,כִנּוֹר (bə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 98:5 word 4
OET-LV: 5 Make_music to/for_YHWH with_a_harp with_a_harp and_the_sound_of music. (PSA_98:5)
OET-RV: 5 Make music to Yahweh using the harp.
⇔ ≈ Yes, use the harp and melodic sounds. (PSA 98:5)
PSA 108:3 וְ,כִנּוֹר (və, kinnōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, harp’ morpheme glosses=‘and, lyre’ OSHB PSA 108:3 word 3
OET-LV: 3 awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_108:3)
OET-RV: 3 I will give thanks to you, Yahweh, among the people groups.
⇔ ≈ I will sing praises to you among the nations (PSA 108:3)
PSA 137:2 כִּנֹּרוֹתֵי,נוּ (kinnorōtēy, nū) Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘harps_of, our’ morpheme glosses=‘harps_of, our’ OSHB PSA 137:2 word 5
OET-LV: 2 On poplars in_the_midst_of_of_it we_hung_up harps_of_our. (PSA_137:2)
OET-RV: 2 We hung our harps there on the willow trees (PSA 137:2)
PSA 147:7 בְ,כִנּוֹר (ⱱə, kinnōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_harp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lyre’ OSHB PSA 147:7 word 6
OET-LV: 7 Sing to/for_YHWH with_thanksgiving make_music to_our_of_god with_a_harp. (PSA_147:7)
OET-RV: ⇔ 7 Sing to Yahweh with thanksgiving.
⇔ ≈ Make music for our god with a harp. (PSA 147:7)
PSA 149:3 וְ,כִנּוֹר (və, kinnōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, harp’ morpheme glosses=‘and, lyre’ OSHB PSA 149:3 word 5
OET-LV: 3 Let_them_praise his/its_name with_dancing with_tambourine and_harp let_them_make_music to_him/it. (PSA_149:3)
OET-RV: 3 Let them praise him with dancing—
⇔ making music with tambourines and harps, (PSA 149:3)
PSA 150:3 וְ,כִנּוֹר (və, kinnōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, harp’ morpheme glosses=‘and, lyre’ OSHB PSA 150:3 word 6
OET-LV: 3 Praise_him with_a_blast_of a_ram’s_horn praise_him with_lyre and_harp. (PSA_150:3)
OET-RV: ⇔ 3 Praise him with a trumpet blast.
⇔ ≈ Praise him with the ukelele and harp. (PSA 150:3)
ISA 5:12 כִנּוֹר (kinnōr) Ncmsa contextual word gloss=‘harp’ word gloss=‘lyre’ OSHB ISA 5:12 word 2
OET-LV: 12 And_ harp _it_was and_lyre tambourine and_flute and_wine their_drinking/feast and_DOM the_deed[s]_of YHWH not they_pay_attention_to and_the_work_of his_hands_of_of not they_see. (ISA_5:12)
OET-RV: 12 They celebrate with harp and lyre,
⇔ tambourine and flute and wine,
⇔ but they don’t care about anything that Yahweh does,
⇔ ≈ in fact, they don’t even know what he’s done for them. (ISA 5:12)
ISA 16:11 כַּ,כִּנּוֹר (ka, kinnōr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, harp’ morpheme glosses=‘like_the, harp’ OSHB ISA 16:11 word 5
OET-LV: 11 Therefore yes/correct/thus/so parts_of_my_inward for_Mōʼāⱱ like_harp they_make_a_sound and_my_inner_of_being for ḩeres. (ISA_16:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 16:11)
ISA 23:16 כִנּוֹר (kinnōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_harp’ word gloss=‘harp’ OSHB ISA 23:16 word 2
OET-LV: 16 Take a_harp go_around the_city Oh_prostitute forgotten do_well to_play multiply song so_that you_may_be_remembered. (ISA_23:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 23:16)
ISA 24:8 כִּנּוֹר (kinnōr) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_harp’ word gloss=‘harp’ OSHB ISA 24:8 word 9
OET-LV: 8 the_joy_of It_has_ceased tambourines the_uproar_of it_has_stopped exultant_people the_joy_of it_has_ceased the_harp. (ISA_24:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 24:8)
ISA 30:32 וּ,בְ,כִנֹּרוֹת (ū, ⱱə, kinnorōt) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, with, harps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, lyres’ OSHB ISA 30:32 word 11
OET-LV: 32 And_it_was every_of blow_of the_staff_of appointment which YHWH he_will_place on/upon/above_him/it with_tambourines and_with_harps and_with_battles_of brandishing he_will_fight against_them. (ISA_30:32)
OET-RV: 32 ◙ (ISA 30:32)
EZE 26:13 כִּנּוֹרַיִ,ךְ (kinnōrayi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your(pl)_harps_of, of’ morpheme glosses=‘lyres_of, your’ OSHB EZE 26:13 word 5
OET-LV: 13 And_I_will_put_an_end_to the_noise_of your(pl)_songs_of_of and_the_sound_of your(pl)_harps_of_of not it_will_be_heard again. (EZE_26:13)
OET-RV: 13 I’ll stop the sound of your songs, and the music from your harps won’t be heard anymore. (EZE 26:13)
DAN 3:6 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:6 word 11
OET-LV: 6 And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage at_it the_moment he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:6)
OET-RV: 6 Anyone who refuses to bow down and worship it at that time, will be thrown into a blazing furnace.” (DAN 3:6)
DAN 3:11 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:11 word 9
OET-LV: 11 And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:11)
OET-RV: 11 but anyone who doesn’t bow and worship will be thrown into a fiery furnace. (DAN 3:11)
DAN 3:15 יָקִדְתָּ,א (yāqidtā, ʼ) Vqrfsd,Td contextual morpheme glosses=‘(the), burning’ morpheme glosses=‘blazing, the’ OSHB DAN 3:15 word 33
OET-LV: 15 Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands. (DAN_3:15)
OET-RV: 15 Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)
DAN 3:17 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:17 word 11
OET-LV: 17 If there is_our_of_god whom we are_paying_reverence is_being_able to_deliver_us from the_furnace_of the_fire (the)_burning and_from your(pl)_of_hand Oh/the_king he_will_deliver. (DAN_3:17)
OET-RV: 17 If that’s what happens to us, the god that we serve is able to rescue us from the blazing fire and from your punishment. He will save us, your majesty. (DAN 3:17)
DAN 3:20 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:20 word 14
OET-LV: 20 And_to_men mighty_men_of power who were_in_his_of_army he_said to_bind DOM_Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō to_throw to_the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:20)
OET-RV: 20 and commanded some of his top warriors to tie up Shadrak, Meyshak, and Avednego and then to throw them into the blazing furnace. (DAN 3:20)
DAN 3:21 יָקִדְתָּ,א (yāqidtā, ʼ) Vqrfsd,Td contextual morpheme glosses=‘(the), burning’ morpheme glosses=‘blazing, the’ OSHB DAN 3:21 word 13
OET-LV: 21 In_then the_men these they_were_bound in_their_of_mantles their_of_trousers and_their_of_caps and_their_of_clothes and_they_were_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:21)
OET-RV: 21 So while still fully dressed even with their turbans still on, they were tied up and thrown into the middle of the furnace where the fire was blazing. (DAN 3:21)
DAN 3:22 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:22 word 24
OET-LV: 22 As_to because this from that the_message_of Oh/the_king was_harsh and_the_furnace was_heated exceedingly the_men these who they_took_up DOM_Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō it_killed them the_flame of the_fire. (DAN_3:22)
OET-RV: 22 Unfortunately, because of the king’s insistent command, the furnace was extremely hot and the flames killed the men who threw them in, (DAN 3:22)
DAN 3:23 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:23 word 11
OET-LV: 23 And_the_men these three_of_of_them Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō they_fell to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning bound. (DAN_3:23)
OET-RV: 23 but Shadrak, Meyshak, and Avednego fell into the roaring flames while still securely tied up. (DAN 3:23)
DAN 3:24 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:24 word 15
OET-LV: 24 then Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_was_alarmed and_he_arose in_haste he_was_replying and_saying(ms) to_his_of_counsellors not men three did_we_throw to_the_midst_of the_fire bound they_were_replying and_they_said to_the_king certain Oh/the_king. (DAN_3:24)
OET-RV: 24 Then King Nevukadnetstsar was startled and jumped up and asked his counsellors, “Wasn’t it three who were tied up that were thrown there into the middle of the fire?
¶ “Certainly, your majesty,” they replied. (DAN 3:24)
DAN 3:25 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:25 word 11
OET-LV: 25 he_was_replying and_saying(ms) look I am_seeing men four untied/released walking in_the_midst_of the_fire and_hurt not there is_on_them and_his_of_appearance of the_fourth is_like DOM_a_son_of the_gods. (DAN_3:25)
OET-RV: 25 “Look there, then!” he responded. “I can see four men walking in the middle of the fire, and they’re not tied up and they’re not hurt, and the fourth one looks like a young god.” (DAN 3:25)
DAN 3:26 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:26 word 6
OET-LV: 26 in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_approached to_the_door_of the_furnace_of the_fire (the)_burning he_was_replying and_saying(ms) Oh_Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō his_of_servants of the_god (the)_Most_High come_out and_come in_then Shadrach were_coming_out Meshach and_Abed- Nəgō from the_midst_of the_fire. (DAN_3:26)
OET-RV: 26 Then Nevukadnetstsar went over by the furnace door and called out, “Shadrak, Meyshak, and Avednego, servants of the Most High God, come out, and come over here!” Then the three men walked out from the middle of the fire. (DAN 3:26)
DAN 3:27 נוּרָ,א (nūrā, ʼ) Ncbsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, fire’ morpheme glosses=‘fire, the’ OSHB DAN 3:27 word 13
OET-LV: 27 the_satraps And_were_gathered the_prefects and_the_governors and_the_counsellors_of Oh/the_king they_were_seeing DOM_the_men these that not it_had_had_power the_fire over_their_of_body and_the_hair_of their_head not it_was_singed and_their_of_mantles not they_were_changed and_the_smell_of fire not it_had_touched on_them. (DAN_3:27)
OET-RV: 27 All the king’s officials gathered around them and saw that the fire hadn’t harmed them—their hair wasn’t even singed, their cloaks weren’t damaged, and they didn’t even smell like smoke. (DAN 3:27)
DAN 3:27 נוּר (nūr) Ncbsa contextual word gloss=‘fire’ word gloss=‘fire’ OSHB DAN 3:27 word 23
OET-LV: 27 the_satraps And_were_gathered the_prefects and_the_governors and_the_counsellors_of Oh/the_king they_were_seeing DOM_the_men these that not it_had_had_power the_fire over_their_of_body and_the_hair_of their_head not it_was_singed and_their_of_mantles not they_were_changed and_the_smell_of fire not it_had_touched on_them. (DAN_3:27)
OET-RV: 27 All the king’s officials gathered around them and saw that the fire hadn’t harmed them—their hair wasn’t even singed, their cloaks weren’t damaged, and they didn’t even smell like smoke. (DAN 3:27)
DAN 7:9 נוּר (nūr) Ncbsa contextual word gloss=‘fire’ word gloss=‘fire’ OSHB DAN 7:9 word 20
OET-LV: 9 Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_one_ancient_of days he_sat his_of_clothing like_snow was_white and_the_hair_of his_head like_wool was_pure his_of_throne was_flames of fire its_of_wheels were_fire burning. (DAN_7:9)
OET-RV: 9 I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire. (DAN 7:9)
DAN 7:9 נוּר (nūr) Ncbsa contextual word gloss=‘[were]_fire’ word gloss=‘fire’ OSHB DAN 7:9 word 22
OET-LV: 9 Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_one_ancient_of days he_sat his_of_clothing like_snow was_white and_the_hair_of his_head like_wool was_pure his_of_throne was_flames of fire its_of_wheels were_fire burning. (DAN_7:9)
OET-RV: 9 I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire. (DAN 7:9)
DAN 7:10 נוּר (nūr) Ncbsa contextual word gloss=‘fire’ word gloss=‘fire’ OSHB DAN 7:10 word 3
OET-LV: 10 A_river of fire was_flowing and_coming_out from before_him a_thousand_of thousands they_were_ministering_to_him and_a_myriad_of myriads before_him they_were_standing the_court it_sat and_books they_were_opened. (DAN_7:10)
OET-RV: 10 A river of fire was coming out and flowing along in front of him. Thousands upon thousands served him, and myriads upon myriads were standing in front of him. The court sat in session and the documents were opened. (DAN 7:10)