Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1 CHR 15:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Chr 15:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Meanwhile, David instructed the Levite leaders to assign their brothers as the singers with instruments of song, harps, lyres, and cymbals—playing to raise a sound of celebration.

OET-LVand_ Dāvid _he/it_said to_chiefs_of the_Lēviyyiy to_appoint DOM brothers_of_their the_singers in/on/at/with_instruments_of song lyres and_lyres and_cymbals sounding_aloud to_raise in/on/at/with_sounds of_joy.

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר דָּוִיד֮ לְ⁠שָׂרֵ֣י הַ⁠לְוִיִּם֒ לְ⁠הַֽעֲמִ֗יד אֶת־אֲחֵי⁠הֶם֙ הַ⁠מְשֹׁ֣רְרִ֔ים בִּ⁠כְלֵי־שִׁ֛יר נְבָלִ֥ים וְ⁠כִנֹּר֖וֹת וּ⁠מְצִלְתָּ֑יִם מַשְׁמִיעִ֥ים לְ⁠הָרִֽים־בְּ⁠ק֖וֹל לְ⁠שִׂמְחָֽה׃פ
   (va⁠yyoʼmer dāvīd lə⁠sārēy ha⁠ləviyyim lə⁠haˊₐmid ʼet-ʼₐḩēy⁠hem ha⁠məshorrim bi⁠kəlēy-shir nəⱱālim və⁠kinnorōt ū⁠məʦiltāyim mashmīˊim lə⁠hārim-bə⁠qōl lə⁠simḩāh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Δανὶδ τοῖς ἄρχουσι τῶν Λευιτῶν, στήσατε τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν τοὺς ψαλτῳδοὺς ἐν ὀργάνοις, νάβλαις, κινύραις, καὶ κυμβάλοις τοῦ φωνῆσαι εἰς ὕψος ἐν φωνῇ εὐφροσύνης.
   (Kai eipe Danid tois arⱪousi tōn Leuitōn, staʸsate tous adelfous autōn tous psaltōidous en organois, nablais, kinurais, kai kumbalois tou fōnaʸsai eis hupsos en fōnaʸ eufrosunaʸs. )

BrTrAnd David said to the chiefs of the Levites, Set your brethren the singers with musical instruments, lutes, harps, and cymbals, to sound aloud with a voice of joy.

ULTAnd David said to the chiefs of the Levites to assign their brothers as the singers with instruments of song, harps, and lyres, and cymbals, playing to raise a sound of joy.

USTDavid told the leaders of the descendants of Levi to appoint some of their relatives to sing and play lyres, harps, and cymbals, making joyful music while they were carrying the sacred chest.

BSBDavid also told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers to lift up their voices with joy, accompanied by musical instruments—harps, lyres, and cymbals

MSB (Same as above)


OEBDavid also commanded the chief of the Levites to appoint their kinsmen the singers, with instruments of music, lyres, harps, and cymbals, who should raise loud sounds of rejoicing.

CSB Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments—harps, lyres, and cymbals.

NLT David also ordered the Levite leaders to appoint a choir of Levites who were singers and musicians to sing joyful songs to the accompaniment of harps, lyres, and cymbals.

NIV David told the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as musicians to make a joyful sound with musical instruments: lyres, harps and cymbals.

CEV David then told the leaders to choose some Levites to sing and play music on small harps, other stringed instruments, and cymbals.

ESV David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.

NASB Then David spoke to the chiefs of the Levites to appoint their relatives the singers, with instruments of music, harps, lyres, loud-sounding cymbals, to raise sounds of joy.

LSB Then David said to the chiefs of the Levites to appoint their relatives the singers, with instruments of music, harps, lyres, loud-sounding cymbals, to raise a sound of gladness.

WEBBEDavid spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.

WMBB (Same as above)

MSG David ordered the heads of the Levites to assign their relatives to sing in the choir, accompanied by a well-equipped marching band, and fill the air with joyful sound.

NETDavid told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.

LSVAnd David says to the heads of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of song, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, to lift up with the voice for joy.

FBVDavid also instructed the leaders of the Levites to assign from their relatives singers who would sing loudly for joy, accompanied by musicians playing lyres, and harps, and cymbals.

T4TDavid told the leaders of the descendants of Levi to appoint some of their relatives to sing joyful songs and play lyres, harps, and cymbals while they were carrying the Sacred Chest.

LEBThen David ordered the chiefs of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of song, musical instruments, stringed instruments, and cymbals, raising their voices for joy.[fn]


15:16 Literally “causing to hear to the mountains with a sound of rejoicing”

NRSV David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their kindred as the singers to play on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise loud sounds of joy.

NKJV Then David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers accompanied by instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, by raising the voice with resounding joy.

NAB David commanded the commanders of the Levites to appoint their brothers as singers and to play on musical instruments, harps, lyres, and cymbals, to make a loud sound of rejoicing.

BBEAnd David gave orders to the chief of the Levites to put their brothers the music-makers in position, with instruments of music, corded instruments and brass, with glad voices making sounds of joy.

MoffNo Moff 1 CHR book available

JPSAnd David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.

ASVAnd David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.

DRAAnd David spoke to the chiefs of the Levites, to appoint some of their brethren to be singers with musical instruments, to wit, on psalteries, and harps, and cymbals, that the joyful noise might resound on high.

YLTAnd David saith to the heads of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of song, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, to lift up with the voice for joy.

DrbyAnd David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren, the singers, with instruments of music, lutes, and harps, and cymbals, that they should sound aloud, lifting up the voice with joy.

RVAnd David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
   (And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren/brothers the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy. )

SLTAnd David will say to the chiefs of the Levites to cause their brethren to stand singing with every instrument of song, lyres and harps, and cymbals, causing to hear to lift up with the voice for joy.

WbstrAnd David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.

KJB-1769And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
   (And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren/brothers to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. )

KJB-1611And Dauid spake to the chiefe of the Leuites, to appoint their brethren to be the singers with instruments of musicke, Psalteries, and Harpes, and Cymbales, sounding, by lifting vp the voice with ioy.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Dauid spake to the chiefe heades of the Leuites, that they should appoynt certaine of their brethren to sing with instrumentes of musicke, psalteries, harpes, and cymbales, that they might make a sounde, and to sing on hie with ioyfulnesse.
   (And David spake to the chief heads of the Levites, that they should appoint certain of their brethren/brothers to sing with instruments of music, psalteries, harps, and cymbals, that they might make a sound, and to sing on high with joyfulness.)

GnvaAnd Dauid spake to the chiefe of the Leuites, that they should appoint certaine of their brethren to sing with instruments of musike, with violes and harpes, and cymbales, that they might make a sounde, and lift vp their voyce with ioye.
   (And David spake to the chief of the Levites, that they should appoint certain of their brethren/brothers to sing with instruments of musike, with violes and harps, and cymbals, that they might make a sound, and lift up their voice with joy. )

CvdlAnd Dauid spake vnto ye rulers of ye Leuites, that they shulde ordeyne some of their brethren to be syngers with psalteries, harpes and loude instrumentes, and Cimbales, to synge loude with ioye.
   (And David spake unto ye/you_all rulers of ye/you_all Levites, that they should ordain some of their brethren/brothers to be singers with psalteries, harps and loud instruments, and Cimbales, to sing loud with joy.)

WyclAnd Dauid seide to the princes of dekenes, that thei schulden ordeyne of her britheren syngeris in orguns of musikis, that is, in giternes, and harpis, and symbalis; that the sown of gladnesse schulde sowne an hiy.
   (And David said to the princes of deacons, that they should ordain of her brethren/brothers singers in organs of musikis, that is, in giternes, and harps, and symbalis; that the sown of gladness should sown an high.)

LuthUnd David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern stellen sollten mit Saitenspielen, mit Psaltern, Harfen und hellen Zimbeln, daß sie laut sängen und mit Freuden.
   (And David spoke to/for the colonel the/of_the Levites, that they/she/them their/her brothers to/for singersn place/put should with playing_strings, with psalters/song_books, harps and bright cymbals, that they/she/them laut sängen and with pleasures/delights.)

ClVgDixitque David principibus Levitarum, ut constituerent de fratribus suis cantores in organis musicorum, nablis videlicet, et lyris, et cymbalis, ut resonaret in excelsis sonitus lætitiæ.
   (And_he_said David princes/leaders of_the_Levites, as constituerent from/about brothers to_his_own singers in/into/on organis musicorum, nablis viz/namely, and lyris, and cymbals, as resonaret in/into/on high noise of_happiness. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) cymbals

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to,chiefs_of the,Levites to,appoint DOM brothers_of,their the,singers in/on/at/with,instruments_of musical harps and,lyres and,cymbals loud-sounding to,raise in/on/at/with,sounds of,joy )

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/08.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) lifting up their voices

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to,chiefs_of the,Levites to,appoint DOM brothers_of,their the,singers in/on/at/with,instruments_of musical harps and,lyres and,cymbals loud-sounding to,raise in/on/at/with,sounds of,joy )

This idiom means to sing loudly. Alternate translation: “singing loudly”

BI 1 Chr 15:16 ©