Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:28

 ACTs 13:28 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    12. 93234
    1. μηδεμίαν
    2. mēdeis
    3. not one
    4. -
    5. 33670
    6. E....AFS
    7. not_one
    8. not_one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93235
    1. αἰτίαν
    2. aitia
    3. cause
    4. -
    5. 1560
    6. N....AFS
    7. cause
    8. cause
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93236
    1. θανάτου
    2. thanatos
    3. for death
    4. death
    5. 22880
    6. N....GMS
    7. ˱for˲ death
    8. ˱for˲ death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93237
    1. εὑρόντες
    2. euriskō
    3. having found
    4. -
    5. 21470
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ found
    8. /having/ found
    9. -
    10. 100%
    11. R93208; R93213
    12. 93238
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93239
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93240
    1. κρίναντες
    2. krinō
    3. -
    4. -
    5. 29190
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ judged
    8. /having/ judged
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93241
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93242
    1. παρέδωκαν
    2. paradidōmi
    3. -
    4. -
    5. 38600
    6. VIAA3..P
    7. gave_over
    8. gave_over
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93243
    1. ᾐτήσαντο
    2. aiteō
    3. they requested
    4. requested
    5. 1540
    6. VIAM3..P
    7. ˱they˲ requested
    8. ˱they˲ requested
    9. -
    10. 48%
    11. R93208; R93213
    12. 93244
    1. ᾔτησαν
    2. aiteō
    3. -
    4. -
    5. 1540
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ requested
    8. ˱they˲ requested
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93245
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93246
    1. Πιλᾶτον
    2. pilatos
    3. Pilatos
    4. Pilate
    5. 40910
    6. N....AMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. 94%
    11. -
    12. 93247
    1. Πιλάτῳ
    2. pilatos
    3. -
    4. -
    5. 40910
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Pilatos
    8. ˱to˲ Pilate
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 93248
    1. ἵνα
    2. hina
    3. -
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93249
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93250
    1. ἀναίρεσιν
    2. anairesis
    3. -
    4. -
    5. 3360
    6. N....AFS
    7. slaying
    8. slaying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93251
    1. ἀναιρεθῆναι
    2. anaireō
    3. to be killed
    4. -
    5. 3370
    6. VNAP....
    7. /to_be/ killed
    8. /to_be/ killed
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 93252
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 94%
    11. R93132
    12. 93253

OET (OET-LV)And having_found not_one cause for_death, they_requested Pilatos him to_be_killed.

OET (OET-RV) Despite not finding even one charge against him worthy of death, they requested Pilate to execute him

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ᾐτήσαντο Πειλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν

˱they˲_requested (Some words not found in SR-GNT: καὶ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες ᾐτήσαντο Πιλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν)

Here the word they refers to the Jewish people and their religious leaders in Jerusalem, and the pronoun him refers to Jesus. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the Jewish leaders asked Pilate for Jesus to be killed”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀναιρεθῆναι αὐτόν

/to_be/_killed him

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to execute him”

TSN Tyndale Study Notes:

13:16-41 Paul accepted the invitation, motioned to quiet his audience (cp. 19:33; 21:40), and launched into a straightforward proclamation of the Good News. This is Paul’s first great speech in Acts, and it provides a model of his preaching to a Jewish audience (see 22:1-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    12. 93234
    1. having found
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ found
    7. /having/ found
    8. -
    9. 100%
    10. R93208; R93213
    11. 93238
    1. not one
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. E-....AFS
    6. not_one
    7. not_one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93235
    1. cause
    2. -
    3. 1560
    4. aitia
    5. N-....AFS
    6. cause
    7. cause
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93236
    1. for death
    2. death
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....GMS
    6. ˱for˲ death
    7. ˱for˲ death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93237
    1. they requested
    2. requested
    3. 1540
    4. aiteō
    5. V-IAM3..P
    6. ˱they˲ requested
    7. ˱they˲ requested
    8. -
    9. 48%
    10. R93208; R93213
    11. 93244
    1. Pilatos
    2. Pilate
    3. 40910
    4. U
    5. pilatos
    6. N-....AMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. 94%
    11. -
    12. 93247
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 94%
    10. R93132
    11. 93253
    1. to be killed
    2. -
    3. 3370
    4. anaireō
    5. V-NAP....
    6. /to_be/ killed
    7. /to_be/ killed
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 93252

OET (OET-LV)And having_found not_one cause for_death, they_requested Pilatos him to_be_killed.

OET (OET-RV) Despite not finding even one charge against him worthy of death, they requested Pilate to execute him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:28 ©