Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 18 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 2 CHR 18:3

 2 CHR 18:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 299195,299196
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-897
    10. 207556
    1. אַחְאָב
    2. 299197
    3. ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. S-Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab; Y-897
    10. 207557
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 299198
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-897
    10. 207558
    1. 299199
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207559
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 299200
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-897
    10. 207560
    1. אֶל
    2. 299201
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-897
    10. 207561
    1. 299202
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207562
    1. יְהוֹשָׁפָט
    2. 299203
    3. Yəhōshāfāţ
    4. -
    5. 3092
    6. S-Np
    7. Jehoshaphat
    8. -
    9. Person=Jehoshaphat; Y-897
    10. 207563
    1. מֶלֶךְ
    2. 299204
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-897
    10. 207564
    1. יְהוּדָה
    2. 299205
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-897
    10. 207565
    1. הֲ,תֵלֵךְ
    2. 299206,299207
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-Ti,Vqi2ms
    7. ?,go
    8. -
    9. Y-897
    10. 207566
    1. עִמִּ,י
    2. 299208,299209
    3. with me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. with,me
    7. -
    8. Y-897
    9. 207567
    1. רָמֹת
    2. 299210
    3. Ramoth
    4. -
    5. 7433
    6. S-Np
    7. Ramoth
    8. -
    9. Y-897
    10. 207568
    1. גִּלְעָד
    2. 299211
    3. Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. S-Np
    7. Gilead
    8. -
    9. Y-897
    10. 207569
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 299212,299213
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-897
    10. 207570
    1. ל,וֹ
    2. 299214,299215
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-897
    9. 207571
    1. כָּמוֹ,נִי
    2. 299216,299217
    3. so I
    4. -
    5. 3644
    6. P-R,Sp1cs
    7. so,I
    8. -
    9. Y-897
    10. 207572
    1. כָמוֹ,ךָ
    2. 299218,299219
    3. as you
    4. -
    5. 3644
    6. S-R,Sp2ms
    7. as,you
    8. -
    9. Y-897
    10. 207573
    1. וּ,כְ,עַמְּ,ךָ
    2. 299220,299221,299222,299223
    3. and as people of your
    4. -
    5. P-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,as,people_of,your
    7. -
    8. Y-897
    9. 207574
    1. עַמִּ,י
    2. 299224,299225
    3. people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-897
    9. 207575
    1. וְ,עִמְּ,ךָ
    2. 299226,299227,299228
    3. and with you
    4. -
    5. P-C,R,Sp2ms
    6. and,with,you
    7. -
    8. Y-897
    9. 207576
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 299229,299230
    3. in/on/at/with war
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,war
    8. -
    9. Y-897
    10. 207577
    1. 299231
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 207578

OET (OET-LV)And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) go with_me Ramoth Gilˊād and_he/it_said to_him/it so_I as_you and_as_people_of_your people_of_my and_with_you in/on/at/with_war.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Will you go with me to Ramoth Gilead

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAḩʼāⱱ king Yisrael to/towards Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) king Yehuda ?,go with,me Ramoth- -gilead and=he/it_said to=him/it so,I as,you and,as,people_of,your people_of,my and,with,you in/on/at/with,war )

Here Ahab is requesting for Jehoshaphat to join him with his army to make war against Ramoth Gilead. This can be written explicitly. Also, in this question each of the kings represents themselves accompanied by their armies. Alternate translation: “Will you and your army go with my army to attack the city of Ramoth in the region of Gilead” (See also: figs-synecdoche)

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I am like you, and my people are like your people

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAḩʼāⱱ king Yisrael to/towards Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) king Yehuda ?,go with,me Ramoth- -gilead and=he/it_said to=him/it so,I as,you and,as,people_of,your people_of,my and,with,you in/on/at/with,war )

Jehoshaphat is stating his allegiance to Ahab. Alternate translation: “I offer myself and my soldiers to you to use in any way you want”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 299195,299196
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 207556
    1. ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 489
    4. 299197
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahab; Y-897
    8. 207557
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 299195,299196
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 207556
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 299198
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-897
    8. 207558
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 299200
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-897
    8. 207560
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 299201
    5. S-R
    6. -
    7. Y-897
    8. 207561
    1. Yəhōshāfāţ
    2. -
    3. 2829
    4. 299203
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoshaphat; Y-897
    8. 207563
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 299204
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-897
    8. 207564
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 299205
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-897
    8. 207565
    1. go
    2. -
    3. 1763,3131
    4. 299206,299207
    5. SV-Ti,Vqi2ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207566
    1. with me
    2. -
    3. 5466
    4. 299208,299209
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-897
    8. 207567
    1. Ramoth
    2. -
    3. 7021
    4. 299210
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-897
    8. 207568
    1. Gilˊād
    2. -
    3. 1362
    4. 299211
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-897
    8. 207569
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 299212,299213
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207570
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 299214,299215
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207571
    1. so I
    2. -
    3. 3307
    4. 299216,299217
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-897
    8. 207572
    1. as you
    2. -
    3. 3307
    4. 299218,299219
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207573
    1. and as people of your
    2. -
    3. 1922,3285,5620
    4. 299220,299221,299222,299223
    5. P-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207574
    1. people of my
    2. -
    3. 5620
    4. 299224,299225
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-897
    8. 207575
    1. and with you
    2. -
    3. 1922,5466
    4. 299226,299227,299228
    5. P-C,R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207576
    1. in/on/at/with war
    2. -
    3. 844,3953
    4. 299229,299230
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-897
    8. 207577

OET (OET-LV)And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) go with_me Ramoth Gilˊād and_he/it_said to_him/it so_I as_you and_as_people_of_your people_of_my and_with_you in/on/at/with_war.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 18:3 ©