Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 18 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 2 CHR 18:2

 2 CHR 18:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּרֶד
    2. 299158,299159
    3. And he/it descended
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_descended
    8. S
    9. Y-897
    10. 207532
    1. לְ,קֵץ
    2. 299160,299161
    3. at end of
    4. -
    5. 7093
    6. S-R,Ncmsc
    7. at,end_of
    8. -
    9. Y-897
    10. 207533
    1. שָׁנִים
    2. 299162
    3. years
    4. years
    5. 8141
    6. S-Ncfpa
    7. years
    8. -
    9. Y-897
    10. 207534
    1. אֶל
    2. 299163
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-897
    10. 207535
    1. 299164
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207536
    1. אַחְאָב
    2. 299165
    3. ʼAḩʼāⱱ
    4. Ahab
    5. 256
    6. S-Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab; Y-897
    10. 207537
    1. לְ,שֹׁמְרוֹן
    2. 299166,299167
    3. in Shomrōn
    4. Shomron (Samaria
    5. 8111
    6. S-R,Np
    7. in,Samaria
    8. -
    9. Location=Samaria; Y-897
    10. 207538
    1. וַ,יִּזְבַּֽח
    2. 299168,299169
    3. and slaughtered
    4. -
    5. 2076
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,slaughtered
    8. -
    9. Y-897
    10. 207539
    1. 299170
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207540
    1. ל,וֹ
    2. 299171,299172
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-897
    9. 207541
    1. אַחְאָב
    2. 299173
    3. ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. S-Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab; Y-897
    10. 207542
    1. צֹאן
    2. 299174
    3. sheep
    4. sheep
    5. 6629
    6. O-Ncbsa
    7. sheep
    8. -
    9. Y-897
    10. 207543
    1. וּ,בָקָר
    2. 299175,299176
    3. and cattle
    4. cattle
    5. 1241
    6. O-C,Ncbsa
    7. and,cattle
    8. -
    9. Y-897
    10. 207544
    1. לָ,רֹב
    2. 299177,299178
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. O-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. Y-897
    10. 207545
    1. וְ,לָ,עָם
    2. 299179,299180,299181
    3. and for the people
    4. people
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. and,for_the,people
    7. -
    8. Y-897
    9. 207546
    1. אֲשֶׁר
    2. 299182
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-897
    9. 207547
    1. עִמּ,וֹ
    2. 299183,299184
    3. with him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. Y-897
    9. 207548
    1. וַ,יְסִיתֵ,הוּ
    2. 299185,299186,299187
    3. and induced him
    4. -
    5. 5496
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,induced,him
    8. -
    9. Y-897
    10. 207549
    1. לַ,עֲלוֹת
    2. 299188,299189
    3. to go up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-R,Vqc
    7. to,go_up
    8. -
    9. Y-897
    10. 207550
    1. אֶל
    2. 299190
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-897
    10. 207551
    1. 299191
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207552
    1. רָמוֹת
    2. 299192
    3. Rāmot
    4. -
    5. 7433
    6. S-Np
    7. Ramoth
    8. -
    9. Y-897
    10. 207553
    1. גִּלְעָד
    2. 299193
    3. Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. S-Np
    7. Gilead
    8. -
    9. Y-897
    10. 207554
    1. 299194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 207555

OET (OET-LV)And_he/it_descended at_end_of years to ʼAḩʼāⱱ in_Shomrōn and_slaughtered to_him/it ʼAḩʼāⱱ sheep and_cattle to_increase_in_number and_for_the_people which with_him/it and_induced_him to_go_up against Rāmot Gilˊād.

OET (OET-RV)Some years later, he went up to Ahav in Shomron (Samaria), and Ahab sacrificed lots of sheep and cattle for him and for the people who were with him, and he incited him to attack Ramot-Gilead

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Ahab killed many sheep and oxen for him and the people

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended at,end_of years to/towards ʼAḩʼāⱱ in,Samaria and,slaughtered to=him/it ʼAḩʼāⱱ flock_of_sheep/goats and,cattle to=increase_in_number and,for_the,people which/who with=him/it and,induced,him to,go_up to/towards Rāmot- -gilˊād )

This means that he had these animals slaughtered to prepare a feast for the people. Also, Ahab himself would not have prepared the animals, but rather would have commanded his workers to do it. Alternate translation: “Ahab commanded his workers to slaughter many sheep and oxen for a feast for Jehoshaphat and the people” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-2 Jehoshaphat’s alliance with Ahab led him to compromise his faithfulness to the Lord (see 19:2-3; cp. 2 Cor 6:14-18). The marriage of his son Jehoram (2 Chr 21:1) to Ahab’s daughter Athaliah (22:2) brought Israel’s apostasy into Judah (see 21:5-6, 12-13; 22:1-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it descended
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 299158,299159
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 207532
    1. at end of
    2. -
    3. 3570,6574
    4. 299160,299161
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-897
    8. 207533
    1. years
    2. years
    3. 7548
    4. 299162
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-897
    8. 207534
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 299163
    5. S-R
    6. -
    7. Y-897
    8. 207535
    1. ʼAḩʼāⱱ
    2. Ahab
    3. 489
    4. 299165
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahab; Y-897
    8. 207537
    1. in Shomrōn
    2. Shomron (Samaria
    3. 3570,7612
    4. 299166,299167
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Samaria; Y-897
    8. 207538
    1. and slaughtered
    2. -
    3. 1922,2030
    4. 299168,299169
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207539
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 299171,299172
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207541
    1. ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 489
    4. 299173
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahab; Y-897
    8. 207542
    1. sheep
    2. sheep
    3. 6438
    4. 299174
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-897
    8. 207543
    1. and cattle
    2. cattle
    3. 1922,1203
    4. 299175,299176
    5. O-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-897
    8. 207544
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 299177,299178
    5. O-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-897
    8. 207545
    1. and for the people
    2. people
    3. 1922,3570,5620
    4. 299179,299180,299181
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-897
    8. 207546
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 299182
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-897
    8. 207547
    1. with him/it
    2. -
    3. 5466
    4. 299183,299184
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207548
    1. and induced him
    2. -
    3. 1922,5314
    4. 299185,299186,299187
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-897
    8. 207549
    1. to go up
    2. -
    3. 3570,5713
    4. 299188,299189
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-897
    8. 207550
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 299190
    5. S-R
    6. -
    7. Y-897
    8. 207551
    1. Rāmot
    2. -
    3. 7021
    4. 299192
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-897
    8. 207553
    1. Gilˊād
    2. -
    3. 1362
    4. 299193
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-897
    8. 207554

OET (OET-LV)And_he/it_descended at_end_of years to ʼAḩʼāⱱ in_Shomrōn and_slaughtered to_him/it ʼAḩʼāⱱ sheep and_cattle to_increase_in_number and_for_the_people which with_him/it and_induced_him to_go_up against Rāmot Gilˊād.

OET (OET-RV)Some years later, he went up to Ahav in Shomron (Samaria), and Ahab sacrificed lots of sheep and cattle for him and for the people who were with him, and he incited him to attack Ramot-Gilead

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 18:2 ©