Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 10:12

 1COR 10:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὥστε
    2. hōste
    3. So then
    4. -
    5. 56200
    6. C.......
    7. so_then
    8. so_then
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 117888
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 117889
    1. δοκῶν
    2. dokeō
    3. supposing
    4. -
    5. 13800
    6. VPPA.NMS
    7. supposing
    8. supposing
    9. -
    10. 100%
    11. F117891; F117894
    12. 117890
    1. ἑστάναι
    2. histaō
    3. to have stood
    4. -
    5. 24760
    6. VNEA....
    7. /to_have/ stood
    8. /to_have/ stood
    9. -
    10. 100%
    11. R117890
    12. 117891
    1. βλεπέτω
    2. blepō
    3. him let be seeing
    4. -
    5. 9910
    6. VMPA3..S
    7. ˱him˲ /let_be/ seeing
    8. ˱him˲ /let_be/ seeing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 117892
    1. μὴ
    2. lest
    3. -
    4. 33610
    5. C.......
    6. lest
    7. lest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 117893
    1. πέσῃ
    2. piptō
    3. he may fall
    4. -
    5. 40980
    6. VSAA3..S
    7. ˱he˲ /may/ fall
    8. ˱he˲ /may/ fall
    9. -
    10. 100%
    11. R117890
    12. 117894

OET (OET-LV)So_then the one supposing to_have_stood, him _let_be_seeing lest he_may_fall.

OET (OET-RV) So if you think your faith is solid, be careful that you don’t fall.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἑστάναι & μὴ πέσῃ

/to_have/_stood & lest ˱he˲_/may/_fall

Here someone who stands is someone who is strong and faithful when following Jesus. People who fall are those who fail to faithfully follow Jesus and whom God punishes, just like he punished the Israelites. “Standing” and “falling” physically represent the spiritual state of the person. If it would be helpful in your language, you could express stands and fall with a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “he has firm footing … he might not slip” or “he acts faithfully … he might not fail”

Note 2 topic: figures-of-speech / imperative3p

βλεπέτω

˱him˲_/let_be/_seeing

Here Paul uses a third-person imperative. If you have third-person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third-person imperatives, you could express the idea using words such as “should” or “needs to.” Alternate translation: “he needs to be careful that”

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἑστάναι, βλεπέτω μὴ πέσῃ

/to_have/_stood ˱him˲_/let_be/_seeing lest ˱he˲_/may/_fall

Although he and him are masculine, Paul is using them to refer to anyone, whether man or woman. If it would be helpful in your language, you could express he and him with non gendered words or refer to both genders. Alternate translation: “he or she stands, let him or her be careful that he or she might not fall”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-22 After illustrating from his own life the key principle of giving up one’s rights for the sake of others (ch 9), Paul turns back to the specific question of eating meat sacrificed to idols (8:1-13). He warns believers of God’s wrath on those who sin, especially on those who engage in idolatry.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. So then
    2. -
    3. 56200
    4. S
    5. hōste
    6. C-.......
    7. so_then
    8. so_then
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 117888
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 117889
    1. supposing
    2. -
    3. 13800
    4. dokeō
    5. V-PPA.NMS
    6. supposing
    7. supposing
    8. -
    9. 100%
    10. F117891; F117894
    11. 117890
    1. to have stood
    2. -
    3. 24760
    4. histaō
    5. V-NEA....
    6. /to_have/ stood
    7. /to_have/ stood
    8. -
    9. 100%
    10. R117890
    11. 117891
    1. him let be seeing
    2. -
    3. 9910
    4. blepō
    5. V-MPA3..S
    6. ˱him˲ /let_be/ seeing
    7. ˱him˲ /let_be/ seeing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 117892
    1. lest
    2. -
    3. 33610
    4. C-.......
    5. lest
    6. lest
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 117893
    1. he may fall
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-SAA3..S
    6. ˱he˲ /may/ fall
    7. ˱he˲ /may/ fall
    8. -
    9. 100%
    10. R117890
    11. 117894

OET (OET-LV)So_then the one supposing to_have_stood, him _let_be_seeing lest he_may_fall.

OET (OET-RV) So if you think your faith is solid, be careful that you don’t fall.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 10:12 ©