Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 10:3

 1COR 10:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y59
    12. 117732
    1. πάντες
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S....NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. R117703
    12. 117733
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 117734
    1. αὐτὸ
    2. autos
    3. same
    4. same
    5. 8460
    6. E....ANS
    7. same
    8. same
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 117735
    1. βρῶμα
    2. brōma
    3. -
    4. -
    5. 10330
    6. N....ANS
    7. food
    8. food
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 117736
    1. πνευματικὸν
    2. pneumatikos
    3. spiritual
    4. -
    5. 41520
    6. A....ANS
    7. spiritual
    8. spiritual
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 117737
    1. βρῶμα
    2. brōma
    3. food
    4. -
    5. 10330
    6. N....ANS
    7. food
    8. food
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 117738
    1. ἔφαγον
    2. esthiō
    3. ate
    4. ate
    5. 20680
    6. VIAA3..P
    7. ate
    8. ate
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 117739
    1. βρῶμα
    2. brōma
    3. -
    4. -
    5. 10330
    6. N....NNS
    7. food
    8. food
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 117740

OET (OET-LV)and all the same spiritual food ate,

OET (OET-RV) They all ate the same supernatural food

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον

all the same spiritual food ate

In this verse, Paul refers to how God provided the Israelites with spiritual food while they were traveling through the desert. This food was called “manna.” For the story, see Exodus 16. While Paul does not explicitly state this, it is clear that he is comparing the “manna” to the bread in the Lord’s Supper, just as he compared passing through the Red Sea with baptism in the last two verses. If your readers are not familiar with this story, you could add a footnote that refers to or summarizes the story.

Note 2 topic: translate-unknown

πνευματικὸν

spiritual

Here, spiritual could indicate: (1) that Paul is indicating that the food should be compared with the bread in the Lord’s Supper, which is also “spiritual.” Alternate translation: “divine” (2) that the food came from God in a supernatural way. Alternate translation: “supernatural”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-22 After illustrating from his own life the key principle of giving up one’s rights for the sake of others (ch 9), Paul turns back to the specific question of eating meat sacrificed to idols (8:1-13). He warns believers of God’s wrath on those who sin, especially on those who engage in idolatry.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y59
    11. 117732
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....NMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. R117703
    11. 117733
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 117734
    1. same
    2. same
    3. 8460
    4. autos
    5. E-....ANS
    6. same
    7. same
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 117735
    1. spiritual
    2. -
    3. 41520
    4. pneumatikos
    5. A-....ANS
    6. spiritual
    7. spiritual
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 117737
    1. food
    2. -
    3. 10330
    4. brōma
    5. N-....ANS
    6. food
    7. food
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 117738
    1. ate
    2. ate
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-IAA3..P
    6. ate
    7. ate
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 117739

OET (OET-LV)and all the same spiritual food ate,

OET (OET-RV) They all ate the same supernatural food

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 10:3 ©