Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 13 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear DEU 13:6

 DEU 13:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 127805
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 88627
    1. וְ,הַ,נָּבִיא
    2. 127806,127807,127808
    3. and the prophet
    4. -
    5. 5030
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,prophet
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88628
    1. הַ,הוּא
    2. 127809,127810
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88629
    1. אוֹ
    2. 127811
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88630
    1. חֹלֵם
    2. 127812
    3. the dreamer of
    4. -
    5. S-Vqrmsc
    6. the_dreamer_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88631
    1. הַ,חֲלוֹם
    2. 127813,127814
    3. the dream
    4. -
    5. 2472
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=dream
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88632
    1. הַ,הוּא
    2. 127815,127816
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88633
    1. יוּמָת
    2. 127817
    3. he will be put to death
    4. -
    5. 4191
    6. V-VHi3ms
    7. he_will_be_put_to_death
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88634
    1. כִּי
    2. 127818
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88635
    1. דִבֶּר
    2. 127819
    3. he has spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_spoken
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88636
    1. 127820
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88637
    1. סָרָה
    2. 127821
    3. rebellion
    4. -
    5. 5627
    6. O-Ncfsa
    7. rebellion
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88638
    1. עַל
    2. 127822
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88639
    1. 127823
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88640
    1. יְהוָה
    2. 127824
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 88641
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 127825,127826
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 88642
    1. הַ,מּוֹצִיא
    2. 127827,127828
    3. the brought out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-Td,Vhrmsa
    7. the,brought_~_out
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88643
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 127829,127830
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88644
    1. 127831
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 88645
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 127832,127833
    3. of land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. of,land_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88646
    1. מִצְרַיִם
    2. 127834
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88647
    1. וְ,הַ,פֹּדְ,ךָ
    2. 127835,127836,127837,127838
    3. and the redeemed of you
    4. -
    5. 6299
    6. VO-C,Td,Vqrmsc,Sp2ms
    7. and,the,redeemed_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88648
    1. מִ,בֵּית
    2. 127839,127840
    3. from house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,house_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88649
    1. עֲבָדִים
    2. 127841
    3. slaves
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpa
    7. slaves
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88650
    1. לְ,הַדִּיחֲ,ךָ
    2. 127842,127843,127844
    3. to turn you
    4. -
    5. 5080
    6. VO-R,Vhc,Sp2ms
    7. to,turn,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88651
    1. מִן
    2. 127845
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88652
    1. 127846
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88653
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 127847,127848
    3. the way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,way
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88654
    1. אֲשֶׁר
    2. 127849
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88655
    1. צִוְּ,ךָ
    2. 127850,127851
    3. commanded you
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vpp3ms,Sp2ms
    7. commanded,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88656
    1. יְהוָה
    2. 127852
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 88657
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 127853,127854
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 88658
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 127855,127856
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88659
    1. בָּ,הּ
    2. 127857,127858
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88660
    1. וּ,בִעַרְתָּ
    2. 127859,127860
    3. and purge
    4. -
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. and,purge
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88661
    1. הָ,רָע
    2. 127861,127862
    3. the evil
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88662
    1. מִ,קִּרְבֶּֽ,ךָ
    2. 127863,127864,127865
    3. from midst of you
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. from,midst_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88663
    1. 127866
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 88664

OET (OET-LV)[fn] and_the_prophet (the)_that or the_dreamer_of the_dream (the)_that he_will_be_put_to_death if/because he_has_spoken rebellion on YHWH god_of_your(pl) the_brought_out DOM_you(pl) of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_redeemed_of_you from_house_of slaves to_turn_you from the_way which commanded_you YHWH god_of_your to_go in/on/at/with_it and_purge the_evil from_midst_of_you.


13:6 Note: KJB: Deut.13.5

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

כִּ֣י

that/for/because/then/when

Moses is using the word translated as If to introduce a hypothetical situation. Use a natural form in your language for introducing a situation that could happen. Alternate translation: [Should it happen that]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אֵ֣שֶׁת חֵיקֶ֗⁠ךָ

(Some words not found in UHB: and,the,prophet (the)=that or dreamer_of the=dream (the)=that put_to_death that/for/because/then/when spoken rebellion on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH God_of,your(pl) the,brought_~_out DOM,you(pl) of,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,the,redeemed_of,you from,house_of slavery to,turn,you from/more_than the,way which/who commanded,you YHWH God_of,your to=go in/on/at/with,it and,purge the,evil from,midst_of,you )

Here, bosom represents relational intimacy. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [your dear wife]

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

רֵֽעֲ⁠ךָ֛ אֲשֶׁ֥ר כְּ⁠נַפְשְׁ⁠ךָ֖

(Some words not found in UHB: and,the,prophet (the)=that or dreamer_of the=dream (the)=that put_to_death that/for/because/then/when spoken rebellion on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH God_of,your(pl) the,brought_~_out DOM,you(pl) of,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,the,redeemed_of,you from,house_of slavery to,turn,you from/more_than the,way which/who commanded,you YHWH God_of,your to=go in/on/at/with,it and,purge the,evil from,midst_of,you )

Here, Moses means a friend who is so important to someone that they are as important as life. If it would be helpful in your language, you could state that explicitly. Alternate translation: [your dearest friend]

Note 4 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

יְסִֽיתְ⁠ךָ֡ & בַּ⁠סֵּ֣תֶר לֵ⁠אמֹ֑ר נֵֽלְכָ֗ה וְ⁠נַֽעַבְדָה֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים

(Some words not found in UHB: and,the,prophet (the)=that or dreamer_of the=dream (the)=that put_to_death that/for/because/then/when spoken rebellion on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH God_of,your(pl) the,brought_~_out DOM,you(pl) of,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,the,redeemed_of,you from,house_of slavery to,turn,you from/more_than the,way which/who commanded,you YHWH God_of,your to=go in/on/at/with,it and,purge the,evil from,midst_of,you )

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation, as modeled by the UST. Alternate translation: [secretly entices you to go and serve other gods…]

Note 5 topic: writing-quotations

לֵ⁠אמֹ֑ר

(Some words not found in UHB: and,the,prophet (the)=that or dreamer_of the=dream (the)=that put_to_death that/for/because/then/when spoken rebellion on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH God_of,your(pl) the,brought_~_out DOM,you(pl) of,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,the,redeemed_of,you from,house_of slavery to,turn,you from/more_than the,way which/who commanded,you YHWH God_of,your to=go in/on/at/with,it and,purge the,evil from,midst_of,you )

Here, the word saying introduces direct speech. Consider natural ways of doing that in your own language.

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠אֲבֹתֶֽי⁠ךָ

(Some words not found in UHB: and,the,prophet (the)=that or dreamer_of the=dream (the)=that put_to_death that/for/because/then/when spoken rebellion on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH God_of,your(pl) the,brought_~_out DOM,you(pl) of,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,the,redeemed_of,you from,house_of slavery to,turn,you from/more_than the,way which/who commanded,you YHWH God_of,your to=go in/on/at/with,it and,purge the,evil from,midst_of,you )

See how you translated the phrase your fathers in [1:8](../01/08.md).

TSN Tyndale Study Notes:

13:6 neither you nor your ancestors have known: The Israelites had heard of these false gods before, but they had never worshiped them. Doing so would violate the first two commandments, the essence of the covenant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and the prophet
    2. -
    3. 1922,1830,4928
    4. 127806,127807,127808
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88628
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 127809,127810
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88629
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 127811
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88630
    1. the dreamer of
    2. -
    3. 2480
    4. 127812
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88631
    1. the dream
    2. -
    3. 1830,2149
    4. 127813,127814
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88632
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 127815,127816
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88633
    1. he will be put to death
    2. -
    3. 4697
    4. 127817
    5. V-VHi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88634
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 127818
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88635
    1. he has spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 127819
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88636
    1. rebellion
    2. -
    3. 5277
    4. 127821
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88638
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 127822
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88639
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 127824
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 88641
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 63
    4. 127825,127826
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 88642
    1. the brought out
    2. -
    3. 1830,3176
    4. 127827,127828
    5. SV-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88643
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 127829,127830
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88644
    1. of land of
    2. -
    3. 3875,435
    4. 127832,127833
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88646
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 127834
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88647
    1. and the redeemed of you
    2. -
    3. 1922,1830,6107
    4. 127835,127836,127837,127838
    5. VO-C,Td,Vqrmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88648
    1. from house of
    2. -
    3. 3875,1082
    4. 127839,127840
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88649
    1. slaves
    2. -
    3. 5536
    4. 127841
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88650
    1. to turn you
    2. -
    3. 3570,4951
    4. 127842,127843,127844
    5. VO-R,Vhc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88651
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 127845
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88652
    1. the way
    2. -
    3. 1830,1636
    4. 127847,127848
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88654
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 127849
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88655
    1. commanded you
    2. -
    3. 6385
    4. 127850,127851
    5. VO-Vpp3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88656
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 127852
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 88657
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 127853,127854
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 88658
    1. to go
    2. -
    3. 3570,3131
    4. 127855,127856
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88659
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 127857,127858
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88660
    1. and purge
    2. -
    3. 1922,1190
    4. 127859,127860
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88661
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 127861,127862
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88662
    1. from midst of you
    2. -
    3. 3875,6591
    4. 127863,127864,127865
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88663

OET (OET-LV)[fn] and_the_prophet (the)_that or the_dreamer_of the_dream (the)_that he_will_be_put_to_death if/because he_has_spoken rebellion on YHWH god_of_your(pl) the_brought_out DOM_you(pl) of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_redeemed_of_you from_house_of slaves to_turn_you from the_way which commanded_you YHWH god_of_your to_go in/on/at/with_it and_purge the_evil from_midst_of_you.


13:6 Note: KJB: Deut.13.5

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 13:6 ©