Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear DEU 14:15

 DEU 14:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵת
    2. 128536,128537
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SP-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1451
    10. 89128
    1. בַּת
    2. 128538
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. P-Ncfsc
    7. the_daughter_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89129
    1. הַֽ,יַּעֲנָה
    2. 128539,128540
    3. the horned owl
    4. -
    5. 3284
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,horned_owl
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89130
    1. וְ,אֶת
    2. 128541,128542
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. P-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89131
    1. 128543
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89132
    1. הַ,תַּחְמָס
    2. 128544,128545
    3. the nighthawk
    4. -
    5. 8464
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,nighthawk
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89133
    1. וְ,אֶת
    2. 128546,128547
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. P-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89134
    1. 128548
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89135
    1. הַ,שָּׁחַף
    2. 128549,128550
    3. the sea gull
    4. -
    5. 7828
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,sea_gull
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89136
    1. וְ,אֶת
    2. 128551,128552
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. P-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89137
    1. 128553
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89138
    1. הַ,נֵּץ
    2. 128554,128555
    3. the hawk
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,hawk
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89139
    1. לְ,מִינֵ,הוּ
    2. 128556,128557,128558
    3. to his/its kind
    4. -
    5. 4327
    6. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to=his/its=kind
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89140
    1. 128559
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 89141

OET (OET-LV)And_DOM the_daughter_of the_horned_owl and_DOM the_nighthawk and_DOM the_sea_gull and_DOM the_hawk to_his/its_kind.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

בַּ֣ת הַֽ⁠יַּעֲנָ֔ה

daughter_of the,horned_owl

The term daughter of clamor refers to a bird that is also known as the ostrich. Ostriches are large birds that do not fly. If your readers would not be familiar with this type of bird, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [the large, flightless birds]

Note 2 topic: translate-unknown

הַ⁠תַּחְמָ֖ס

the,nighthawk

A night-hawk is a medium-sized bird that hunts animals during the night. If your readers would not be familiar with this type of bird, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [the medium-sized nocturnal bird of prey]

Note 3 topic: translate-unknown

הַ⁠שָּׁ֑חַף

the,sea_gull

A gull is a bird that lives near bodies of water that soars in the sky or scavenges on the ground. If your readers would not be familiar with this type of bird, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [the scavenging seabird]

Note 4 topic: translate-unknown

הַ⁠נֵּ֖ץ

the,hawk

A hawk is a medium-sized bird that eats animals. If your readers would not be familiar with this type of bird, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [birds that eat animals]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-21 See “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 128536,128537
    5. SP-C,To
    6. S
    7. Y-1451
    8. 89128
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1132
    4. 128538
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89129
    1. the horned owl
    2. -
    3. 1830,3055
    4. 128539,128540
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89130
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 128541,128542
    5. P-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89131
    1. the nighthawk
    2. -
    3. 1830,7982
    4. 128544,128545
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89133
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 128546,128547
    5. P-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89134
    1. the sea gull
    2. -
    3. 1830,7404
    4. 128549,128550
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89136
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 128551,128552
    5. P-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89137
    1. the hawk
    2. -
    3. 1830,4850
    4. 128554,128555
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89139
    1. to his/its kind
    2. -
    3. 3570,3930
    4. 128556,128557,128558
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89140

OET (OET-LV)And_DOM the_daughter_of the_horned_owl and_DOM the_nighthawk and_DOM the_sea_gull and_DOM the_hawk to_his/its_kind.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 14:15 ©