Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear DEU 14:9

 DEU 14:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶת
    2. 128452
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89070
    1. 128453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89071
    1. זֶה
    2. 128454
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89072
    1. תֹּאכְלוּ
    2. 128455
    3. you(pl) will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89073
    1. מִ,כֹּל
    2. 128456,128457
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsa
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89074
    1. אֲשֶׁר
    2. 128458
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89075
    1. בַּ,מָּיִם
    2. 128459,128460
    3. in/on/at/with water
    4. -
    5. 4325
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,water
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89076
    1. כֹּל
    2. 128461
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsa
    7. all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89077
    1. אֲשֶׁר
    2. 128462
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89078
    1. 128463
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89079
    1. ל,וֹ
    2. 128464,128465
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89080
    1. סְנַפִּיר
    2. 128466
    3. fin
    4. -
    5. 5579
    6. S-Ncmsa
    7. fin
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89081
    1. וְ,קַשְׂקֶשֶׂת
    2. 128467,128468
    3. and scales
    4. -
    5. 7193
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,scales
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89082
    1. תֹּאכֵלוּ
    2. 128469
    3. you(pl) will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89083
    1. 128470
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 89084

OET (OET-LV)DOM this you(pl)_will_eat from_all that in/on/at/with_water all that to_him/it fin and_scales you(pl)_will_eat.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

מִ⁠כֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר בַּ⁠מָּ֑יִם

from=all which/who in/on/at/with,water

Moses is referring to any creature that lives in the water. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [from aquatic creatures]

Note 2 topic: translate-unknown

סְנַפִּ֥יר

fins

Here, the word fins refers to the thin, flat part which the fish uses to move through the water. If your readers would not be familiar with this part, you could use the name of something similar or you could use a more general term. Alternate translation: [flippers]

Note 3 topic: translate-unknown

וְ⁠קַשְׂקֶ֖שֶׂת

and,scales

The word scales refers to the small plates that cover the body of the fish, similar to those that cover a snake. If your readers would not be familiar with this part, you could use the name of something similar or you could use a more general term. Alternate translation: [and flakes covering its skin]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-21 See “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 128452
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89070
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 128454
    5. O-Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89072
    1. you(pl) will eat
    2. -
    3. 681
    4. 128455
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89073
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 128456,128457
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89074
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 128458
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89075
    1. in/on/at/with water
    2. -
    3. 844,4274
    4. 128459,128460
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89076
    1. all
    2. -
    3. 3539
    4. 128461
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89077
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 128462
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89078
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 128464,128465
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89080
    1. fin
    2. -
    3. 5129
    4. 128466
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89081
    1. and scales
    2. -
    3. 1922,6642
    4. 128467,128468
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89082
    1. you(pl) will eat
    2. -
    3. 681
    4. 128469
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89083

OET (OET-LV)DOM this you(pl)_will_eat from_all that in/on/at/with_water all that to_him/it fin and_scales you(pl)_will_eat.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 14:9 ©