Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 16:13

 DEU 16:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חַג
    2. 129901
    3. the festival of
    4. -
    5. 2282
    6. O-Ncmsc
    7. the_festival_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90027
    1. הַ,סֻּכֹּת
    2. 129902,129903
    3. the booths
    4. -
    5. 5521
    6. O-Td,Ncfpa
    7. of,the_booths
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90028
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 129904
    3. you will observe
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_observe
    7. -
    8. Y-1451
    9. 90029
    1. לְ,ךָ
    2. 129905,129906
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 90030
    1. שִׁבְעַת
    2. 129907
    3. seven of
    4. seven
    5. 7651
    6. S-Acmsc
    7. seven_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90031
    1. יָמִים
    2. 129908
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90032
    1. בְּ,אָסְפְּ,ךָ
    2. 129909,129910,129911
    3. when you have gathered
    4. you've in
    5. 622
    6. VS-R,Vqc,Sp2ms
    7. when,you,have_gathered
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90033
    1. מִ,גָּרְנְ,ךָ
    2. 129912,129913,129914
    3. from your threshing of floor
    4. -
    5. 1637
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. from,your_threshing_of,floor
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90034
    1. וּ,מִ,יִּקְבֶֽ,ךָ
    2. 129915,129916,129917,129918
    3. and from your of winepress
    4. -
    5. 3342
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,from,your_of,winepress
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90035
    1. 129919
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 90036

OET (OET-LV)the_festival_of the_booths you_will_observe to/for_yourself(m) seven_of days when_you_have_gathered from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress.

OET (OET-RV)After you’ve brought in the grain harvest and pressed out the grape juice, you must celebrate the ‘Festival of Shelters’ for seven days.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

מִֽ⁠גָּרְנְ⁠ךָ֖ וּ⁠מִ⁠יִּקְבֶֽ⁠ךָ

from,your_threshing_of,floor and,from,your_of,winepress

These terms do not refer to a specific theshing floor or winepress. These terms represent the yearly harvest in general. Alternate translation: [from any of your threshing floors or winepresses]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

מִֽ⁠גָּרְנְ⁠ךָ֖

from,your_threshing_of,floor

Here, threshing floor represents the harvest of grain. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [of your grain]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וּ⁠מִ⁠יִּקְבֶֽ⁠ךָ

and,from,your_of,winepress

Here, winepress represents wine made from pressing out the juice of grapes. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [and wine]

TSN Tyndale Study Notes:

16:13-17 The Festival of Shelters is called this because the people of Israel were instructed to camp out for a week in crude huts made of tree limbs as a memorial to their years of wilderness wandering (Lev 23:33-43). It was also a celebration of the fall harvests.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the festival of
    2. -
    3. 2428
    4. 129901
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90027
    1. the booths
    2. -
    3. 1893,5488
    4. 129902,129903
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90028
    1. you will observe
    2. -
    3. 6035
    4. 129904
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90029
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 129905,129906
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90030
    1. seven of
    2. seven
    3. 7652
    4. 129907
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90031
    1. days
    2. days
    3. 3371
    4. 129908
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90032
    1. when you have gathered
    2. you've in
    3. 846,704,1978
    4. 129909,129910,129911
    5. VS-R,Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90033
    1. from your threshing of floor
    2. -
    3. 4129,1577,1978
    4. 129912,129913,129914
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90034
    1. and from your of winepress
    2. -
    3. 1987,4129,3102,1978
    4. 129915,129916,129917,129918
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90035

OET (OET-LV)the_festival_of the_booths you_will_observe to/for_yourself(m) seven_of days when_you_have_gathered from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress.

OET (OET-RV)After you’ve brought in the grain harvest and pressed out the grape juice, you must celebrate the ‘Festival of Shelters’ for seven days.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 16:13 ©