Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 16 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 16:6

 DEU 16:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 129711
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1451
    9. 89906
    1. אִם
    2. 129712
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89907
    1. 129713
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89908
    1. אֶל
    2. 129714
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89909
    1. 129715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89910
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 129716,129717
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89911
    1. אֲשֶׁר
    2. 129718
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89912
    1. 129719
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89913
    1. יִבְחַר
    2. 129720
    3. he will choose
    4. -
    5. 977
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_choose
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89914
    1. יְהוָה
    2. 129721
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 89915
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 129722,129723
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 89916
    1. לְ,שַׁכֵּן
    2. 129724,129725
    3. to dwell
    4. -
    5. 7931
    6. SV-R,Vpc
    7. to,dwell
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89917
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 129726,129727
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89918
    1. שָׁם
    2. 129728
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89919
    1. תִּזְבַּח
    2. 129729
    3. you will sacrifice
    4. -
    5. 2076
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_sacrifice
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89920
    1. אֶת
    2. 129730
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89921
    1. 129731
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89922
    1. הַ,פֶּסַח
    2. 129732,129733
    3. the passover
    4. -
    5. 6453
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,passover
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89923
    1. בָּ,עָרֶב
    2. 129734,129735
    3. in/on/at/with evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89924
    1. כְּ,בוֹא
    2. 129736,129737
    3. at sets
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. at,sets
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89925
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 129738,129739
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89926
    1. מוֹעֵד
    2. 129740
    3. the time
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. the_time
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89927
    1. צֵאתְ,ךָ
    2. 129741,129742
    3. departed you
    4. -
    5. 3318
    6. VS-Vqc,Sp2ms
    7. departed,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89928
    1. מִ,מִּצְרָיִם
    2. 129743,129744
    3. from Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-R,Np
    7. from,Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1451
    10. 89929
    1. 129745
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 89930

OET (OET-LV)If/because (if) to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your to_dwell his/its_name there you_will_sacrifice DOM the_passover in/on/at/with_evening at_sets the_sun the_time departed_you from_Miʦrayim.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

הַ⁠מָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י⁠ךָ֙ לְ⁠שַׁכֵּ֣ן שְׁמ֔⁠וֹ שָׁ֛ם

the,place which/who choose YHWH God_of,your to,dwell his/its=name there

See how you translated the similar phrase in [16:2](../16/02.md). For more information, see the discussion of this phrase in the Introduction to this chapter.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

שְׁמ֔⁠וֹ

his/its=name

Here, name represents Yahweh’s presence and blessings. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [for his presence]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶת־הַ⁠פֶּ֖סַח

DOM the,passover

Here, Passover represents the animal that the Israelites sacrifice for the Festival of the Passover. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [the animal for the Passover]

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-8 The Passover (Hebrew pesakh) was the festival marking Israel’s deliverance from the tenth plague and from bondage in Egypt (see Exod 11–12; Lev 23:5-8).
• The Exodus was such a significant event in Israel’s history that the month of Abib, when the Exodus took place, became the beginning of Israel’s annual calendar (see Exod 12:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3347
    4. 129711
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1451
    8. 89906
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 129712
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89907
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 129714
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89909
    1. the place
    2. -
    3. 1830,4570
    4. 129716,129717
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89911
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 129718
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89912
    1. he will choose
    2. -
    3. 1163
    4. 129720
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89914
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 129721
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 89915
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 129722,129723
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 89916
    1. to dwell
    2. -
    3. 3570,7508
    4. 129724,129725
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89917
    1. his/its name
    2. -
    3. 7333
    4. 129726,129727
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89918
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 129728
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89919
    1. you will sacrifice
    2. -
    3. 2030
    4. 129729
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89920
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 129730
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89921
    1. the passover
    2. -
    3. 1830,6024
    4. 129732,129733
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89923
    1. in/on/at/with evening
    2. -
    3. 844,5561
    4. 129734,129735
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89924
    1. at sets
    2. -
    3. 3285,1254
    4. 129736,129737
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89925
    1. the sun
    2. -
    3. 1830,7370
    4. 129738,129739
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89926
    1. the time
    2. -
    3. 4651
    4. 129740
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89927
    1. departed you
    2. -
    3. 3176
    4. 129741,129742
    5. VS-Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89928
    1. from Miʦrayim
    2. -
    3. 3875,4018
    4. 129743,129744
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1451
    8. 89929

OET (OET-LV)If/because (if) to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your to_dwell his/its_name there you_will_sacrifice DOM the_passover in/on/at/with_evening at_sets the_sun the_time departed_you from_Miʦrayim.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 16:6 ©