Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) A_weight full and_honest it_will_belong for_you a_measure full and_honest it_will_belong for_you so_that they_may_be_long days_of_your on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses continues speaking to the people of Israel about using fair weights and measures when buying and selling. He speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
(Occurrence 0) A perfect and just
(Some words not found in UHB: weight full and,honest will_belong for,you measure full and,honest will_belong for,you so_that long days_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil which/who YHWH God_of,your giving to/for=you(fs) )
Alternate translation: [A correct and fair]
(Occurrence 0) weight … measure
(Some words not found in UHB: weight full and,honest will_belong for,you measure full and,honest will_belong for,you so_that long days_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil which/who YHWH God_of,your giving to/for=you(fs) )
See how you translated these words in [Deuteronomy 25:13](../25/13.md).
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) your days may be long
(Some words not found in UHB: weight full and,honest will_belong for,you measure full and,honest will_belong for,you so_that long days_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil which/who YHWH God_of,your giving to/for=you(fs) )
This is an idiom. Alternate translation: [you may live for a long time]
OET (OET-LV) A_weight full and_honest it_will_belong for_you a_measure full and_honest it_will_belong for_you so_that they_may_be_long days_of_your on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.