Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 25 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) Forty_times lashes_him not he_will_increase lest he_should_increase to_beat_he to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_degraded in_eyes_of_your.
Moses continues speaking to the people of Israel.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) The judge may give him forty blows
(Some words not found in UHB: forty lashes,him not more lest more to,beat,he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in these stripes enough/great(fs) and,degraded your(ms)=brother/kindred in,eyes_of,your )
Alternate translation: [The judge may say that they should beat the guilty person 40 times]
(Occurrence 0) but he may not exceed that number
(Some words not found in UHB: forty lashes,him not more lest more to,beat,he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in these stripes enough/great(fs) and,degraded your(ms)=brother/kindred in,eyes_of,your )
Alternate translation: [but the judge may not order them to beat him more than 40 times]
(Occurrence 0) for if he should exceed that number and beat him with many more blows
(Some words not found in UHB: forty lashes,him not more lest more to,beat,he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in these stripes enough/great(fs) and,degraded your(ms)=brother/kindred in,eyes_of,your )
Alternate translation: [because if the judge orders them to beat him many more than 40 times]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) then your fellow Israelite would be humiliated before your eyes
(Some words not found in UHB: forty lashes,him not more lest more to,beat,he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in these stripes enough/great(fs) and,degraded your(ms)=brother/kindred in,eyes_of,your )
This may be stated in active form. Alternate translation: [then the judge would humiliate your fellow Israelite in front of all of the people of Israel]
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
לְעֵינֶֽיךָ
in,eyes_of,your
See how you translated the phrase before your eyes in [1:30](../01/30.md). Alternate translation: [in your sight]
25:3 At a flogging, the maximum number of strikes allowed was forty lashes. Fewer could be applied depending on the case (25:2). As people created in the image of God, even wrongdoers were entitled to mercy and respect. In later Judaism, thirty-nine lashes were given (see 2 Cor 11:24 and note).
OET (OET-LV) Forty_times lashes_him not he_will_increase lest he_should_increase to_beat_he to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_degraded in_eyes_of_your.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.