Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 27 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear DEU 27:5

 DEU 27:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָנִיתָ
    2. 136508,136509
    3. And build
    4. -
    5. 1129
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,build
    8. S
    9. Y-1451
    10. 94539
    1. שָּׁם
    2. 136510
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94540
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 136511
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94541
    1. לַ,יהוָה
    2. 136512,136513
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 94542
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 136514,136515
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94543
    1. מִזְבַּח
    2. 136516
    3. an altar of
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsc
    7. an_altar_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94544
    1. אֲבָנִים
    2. 136517
    3. stones
    4. -
    5. 68
    6. O-Ncfpa
    7. stones
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94545
    1. לֹא
    2. 136518
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94546
    1. 136519
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94547
    1. תָנִיף
    2. 136520
    3. you will wield
    4. -
    5. V-Vhi2ms
    6. you_will_wield
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94548
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 136521,136522
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94549
    1. בַּרְזֶֽל
    2. 136523
    3. iron
    4. -
    5. 1270
    6. O-Ncmsa
    7. iron
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94550
    1. 136524
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94551

OET (OET-LV)And_build there an_altar to/for_YHWH god_of_your an_altar_of stones not you_will_wield on_them iron.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) you must raise no iron tool to work the stones

(Some words not found in UHB: and,build there altar to/for=YHWH God_of,your altar_of stones not use on,them iron_tool )

This refers to the chisels that would make the stones smoother, in order that they might fit together better. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: [you will not shape the altar stones with iron tools]

TSN Tyndale Study Notes:

27:5 natural, uncut stones: Archaeological research has uncovered a number of Canaanite altars, all built of hewn blocks. In contrast to this practice, the Israelites were to build their altars only of rough field stones (Exod 20:22-26; see “Altars” Theme Note).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And build
    2. -
    3. 1922,1187
    4. 136508,136509
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 94539
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 136510
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94540
    1. an altar
    2. -
    3. 3907
    4. 136511
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94541
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 136512,136513
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 94542
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 136514,136515
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94543
    1. an altar of
    2. -
    3. 3907
    4. 136516
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94544
    1. stones
    2. -
    3. 369
    4. 136517
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94545
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 136518
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94546
    1. you will wield
    2. -
    3. 5101
    4. 136520
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94548
    1. on them
    2. -
    3. 5613
    4. 136521,136522
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94549
    1. iron
    2. -
    3. 1128
    4. 136523
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94550

OET (OET-LV)And_build there an_altar to/for_YHWH god_of_your an_altar_of stones not you_will_wield on_them iron.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 27:5 ©